На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Паж его величества» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Паж его величества

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Паж его величества" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Паж его величества" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Wan Derer) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Принцессу Эльзу ведьма превратила в ворону прямо на помолвке. Жених, герцог Тайран-младший, едет ее спасать, но вот беда: он красив и силен, но не очень умен. Вся надежда на его верного пажа Вилхо и фею Ирию, которая отправляется с ними в далекую экспедицию на север.
📚 Читайте "Паж его величества" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Паж его величества", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тайран освободился, пружинисто вскочил и бросился на незнакомку, которая, чуть повернувшись всем корпусом, ловко подставила моему господину подножку. Он полетел на землю. Удар смягчила прошлогодняя листва. Не успел я сам сделать и шага, как девица направила оружие на герцога.
— Кто вы такие? Что вы здесь делаете?
Она двигалась так, словно ее с детства водили гулять на охоту. И вела себя так, словно мы заявились к ней в гости без приглашения.
— Воды… хотели набрать, — ответил я.
— Из этого ручья?
— А здесь есть другой?
— Вы знаете, где находитесь?
— В лесу?
— Что это за место, вы знаете?
Пока я заговаривал ей зубы, герцог предпринял попытку выхватить меч, за что был беспощадно пригвожден за край плаща метко пущенной стрелой.
— Тут что, стан лесных разбойников неподалеку? — прорычал герцог, крайне раздосадованный тем, что его одолела девчонка.
Ой-ей. Не стоит разговаривать с этой особой в таком тоне. Во всяком случае, я бы не стал. Мало ли кто она такая. Лихо разделалась с моим хозяином, хотя он каждый день занимается фехтованием, стрельбой, метанием ножей и много чем еще. В общем, он может за себя постоять в настоящем поединке.
— С кем ты меня сравниваешь, смертный?
На этой ноте все могло закончиться очень быстро — в том числе и эта история — но я вмешался.
— Честно говоря, — сказал я, делая шаг вперед, — мы понятия не имеем, где находимся. Если вы… э-э-э… знаете дорогу… может, подскажете, куда идти? Мы едем в Тиарну.
— Ты спятил? — зашипел Тайран.
— Мы потеряли карту, ваше благородие, — отозвался я.
Девица опустила лук. Герцог незамедлительно выдернул стрелу, которая пришила его плащ к земле, и вскочил на ноги. Рука его потянулась к мечу за спиной.
— Действительно, — проговорила незнакомка, — только без карты можно было сунуться сюда.
Я поглядел на своего господина. Он хмурился и отвечать явно не собирался. Ладонь его сжимала рукоять меча, так что он ожидал скорее боя, чем переговоров.
— Всему виной… — я чуть запнулся, подыскивая подходящее случаю оправдание. — Страсть к охоте?
Лучница оказалась проницательной. С легким смешком она отработанным движением убрала стрелу.







