На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Нундан Токкэби» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Нундан Токкэби

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Нундан Токкэби" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Нундан Токкэби" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вероника Гетьман) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Давным-давно бедняк Ким развёл бессмертного духа токкэби на деньги, а после сбежал с богатствами на соседний берег Тумангана. Спустя сотню лет обиженный токкэби отправляется на поиски приятеля-обманщика, чтоб отомстить. Но бедняк давно умер, оставив после себя чайную Нундан Токкэби и правнучку Лиду Ким.
Однако женщина хуже любого из злых духов. Лицемерная и изворотливая, она пользуется благосклонностью мистических покровителей, заключает сделки и загоняет невезучих оборотней в долговое рабство. На словах она готова служить взыскателю, но только по своим правилам.
Вместе они пытаются усовершенствовать особую услугу для духов - изгнание людей.
Но шутки бедняка Кима продолжают настигать токкэби, принимая самые странные формы, а город тревожит кровожадный многоликий-многорукий.
📚 Читайте "Нундан Токкэби" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Нундан Токкэби", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вдохновлённый мерцанием созвездий студент изобразил кота, оттого теперь его шерсть темна, как чернила, а глаза и когти блистают и переливаются точно Большая Медведица.
Для учёных знания всё равно, что сладкое вино. Странствующие в ночи мужи черпали их не только из книг, но и из самой жизни. Наблюдали за тем, как артисты и жонглёры устраивают представление, пряча лица за уродливыми масками, как цветут персиковые деревья, как ветер ударяется о колокольчики и как по весне солнечные лучи рисуют на снегу ручьи. Они наблюдают за всем, из всего изымают урок, становясь живой шкатулкой историй.
Сомневаться не приходилось: администратор знал больше любой стены, любого проклятого портрета в Нундане. И он охотно отвечал на вопросы, но лишь для того, чтоб покрасоваться, продемонстрировать поэтические таланты, подразнить. Кот сравнивал Лиду Ким с прекрасным амариллисом в лунном свете, который при невежественном обращении обернётся отравой. Нундан Токкэби в его мурлыкающем изложении представлялся цветником, в котором следует быть крайне почтительным, крайне осторожным если хочешь дождаться расцвета.
– Мудрые мужи не оскверняют опасные цветы, ведь у всех цветов есть семена, – господин Леин заполнял документы каллиграфической кистью. – Их отрава будет преследовать оскверняющего мужа, как ночь преследует день, как звёзды преследуют месяц, как мотыльки преследуют аромат персиков.
Разговор с учёным перевёртышем напомнил о старых деньках, когда в горном перевале наступала весна и юноши со всех мест мчались в Сеул на экзамены.
Сошел бы Су Ён с ума или же, заключенный в кандалы малого бизнеса, испустил дух от переработки. Однако, прекрасная Юй Линь умыкнула его вместе с не развеянными печалями в тёмный уголок. Весь час лисица следила за директорствующим новичком, впрочем, как и за каждым несколько важным обитателем Нундана. Пряталась в тени, за окнами и под столами, подглядывала и подслушивала, пополняя запасы спасительного компромата.
Лисы не верят в случайность: в тени мигрирующих гусей они мечтают научиться читать судьбы, а в горсте риса и каштанов изымать чистую правду. Юй Линь не верила, что столкнулась с токкэби случайно, что незабвенные силы явили свою мощь не ради неё. Нелепо было полагать, что проведение сотворило встречу только ради того, чтоб лисица указала чосонской кочерге верную дорогу.











