На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Нундан Токкэби» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Нундан Токкэби

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Нундан Токкэби" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Нундан Токкэби" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вероника Гетьман) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Давным-давно бедняк Ким развёл бессмертного духа токкэби на деньги, а после сбежал с богатствами на соседний берег Тумангана. Спустя сотню лет обиженный токкэби отправляется на поиски приятеля-обманщика, чтоб отомстить. Но бедняк давно умер, оставив после себя чайную Нундан Токкэби и правнучку Лиду Ким.
Однако женщина хуже любого из злых духов. Лицемерная и изворотливая, она пользуется благосклонностью мистических покровителей, заключает сделки и загоняет невезучих оборотней в долговое рабство. На словах она готова служить взыскателю, но только по своим правилам.
Вместе они пытаются усовершенствовать особую услугу для духов - изгнание людей.
Но шутки бедняка Кима продолжают настигать токкэби, принимая самые странные формы, а город тревожит кровожадный многоликий-многорукий.
📚 Читайте "Нундан Токкэби" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Нундан Токкэби", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Какой неприятный мужик…
До тех пор рассказывал господин Сато о непревзойдённых строителях прошлого и их бессовестных владельцах, на фоне которых он сам сущее божество, пока из горла его не вырвались звуки похожие на сиплый лай. Подрядчик откашлялся, помахал рукой работникам, призывая шевелиться быстрее и удалился в сторону временного ангара, окруженного грузовиками всех мастей. Властные надсмотрщики выпрямились, взъерошили загривки, напрягли мышцы крепких лап, стали важно взирать на немощных собратьев. Прелестная работа, действует не хуже, чем заклятия, навевая воспоминания об ушедших эпохах, где главенствовала сила.
Лида Ким и Ток Су Ён словно парочка теней последовали за Сато, притворяясь камнями и истуканами всякий раз, как кто-нибудь из важных волков или енотовидных псов навострит уши.
[П1]Акасита — в японском фольклоре демон -ёкай , принимающий форму темной тучи с когтистыми лапами и ужасной, волосатой мордой.
Наказывает нечестных фермеров, которые в сезон посадки риса воруют воду соседей.
[П2]Пи Хён – персонаж корейской сказки «Чёртов мост».
[П3]Аджумма - корейское обращение к замужним женщинам.
[П4]Строки песни духов из сказки «Чёртов мост»
Глава 28
В просторном временном ангаре, где единственным освещением служила раскачивающаяся над головами лампочка, господина Сато окружали белоснежные иттан-момэны[П1] . Призраки-покрывала парили, шелестели, разгоняли в помещении подобие бури, обмахивая красноречивого японца.
– Я был сегодня на высоте? – спросил Сато у хлопковых душителей, получая в ответ утвердительный шорох. – Да-да, я всегда на высоте. Никто не видел осирои-бабу? Ушла на рассвете, а уже закат давно прошел. Неужели взялась за старое? Если совсем разойдётся, то и работника моего пропьёт. Мне никогда не удавалось находить общий язык с дамами…
Болтун принялся поносить злых духов и дам за неискоренимые дурные привычки. Иттан-момэны хлопали и встряхивались то выражая хохот, то безмолвное согласие.
Если опираться на причинно-следственную связь, то в какой-то мере иттан-момэн являлись токкэби островными кузенами. Но грубияны не вызывали никакой родственной теплоты в сердце Ток Су Ёна.











