На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Страна Разбившейся Надежды 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Страна Разбившейся Надежды 2

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Страна Разбившейся Надежды 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Страна Разбившейся Надежды 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эрик Авия) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация отсутствует.
📚 Читайте "Страна Разбившейся Надежды 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Страна Разбившейся Надежды 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Им оказывается … командующий армией Великой ТриДраконии генерал Раярк Хартз Ойх! Затем эта коварная женщина, извинившись и прихватив сына под руку, уходит от нас в сторону зала. Лакру искренне огорчена, я ухмыляюсь про себя над тем, как она скомкала всю игру графини, а генерал Раярк замечает.
– Рад познакомиться с Вами, господин Ландертак, все граждане СТРАНЫ, которых я знаю, милые и приятные люди! И с Вами, барышня, тоже, Вы сегодня очень красивы!
От неожиданности я вздрогнул, а у моей спутницы полуоткрылся рот.
– Да Вы прирождённый дипломат, генерал! Назвать Лигара Бранского и Иоликса Старидиса милыми приятными людьми…, у меня бы язык не повернулся!
Сомнительный, между нами говоря, комплимент, хвалить боевого генерала за дипломатические достижения как-то не принято. При желании можно посчитать и завуалированным оскорблением, тем интереснее, как отреагирует собеседник.
– Внутри нас, таится много неожиданного, господин Ландертак, даже для нас самих. А потом как проявится! В Вас, например, на днях проснулся талант великого военного стратега и полководца.
Красиво по мне оттянулись в ответ, даже приятно.
– Да какой там талант, господин Раярк, побеседовали просто за едой с Главой Ордена Берталем о том, о сём, надо было что-то говорить.
– Ну, не скромничайте, господин посол! После Ваших речей господин Берталь срочно попросил аудиенцию у его Величества, а господин Сайнетт ринулся через Пустоши на континент общаться с магами.
Затем генерал обращается к Лакруэйе.
– А Вы, милая девушка, не замечали военных талантов Вашего начальника?
Ха, нашёл к кому обратиться за поддержкой. Милая девушка скептически меня осматривает и отрицательно качает головой.
– Да какие у него военные таланты, генерал Раярк, не льстите господину Антею. Если бы они были, то разве его сослали бы послом во второразрядную страну?
Генерал на мигалку ошарашенно замирает, а потом начинает хохотать. Громко, раскатисто, по-армейски. Заразительно так, мы с Лакру присоединяемся и тоже смеёмся особо не сдерживаясь, всё равно за мощными генеральскими звуковыми раскатами нас не слышно.
– Господин Ландертак, барышня Лакруэйя, позвольте пригласить Вас передислоцироваться в буфетную зону за столик. Здесь мы сильно нашумели.





