На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Всё хорошо, что хорошо кончается» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Всё хорошо, что хорошо кончается

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Всё хорошо, что хорошо кончается" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Всё хорошо, что хорошо кончается" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олли Бонс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Порой и там, где нет дорог,
Продвинешься вперёд,
Не зная, сам ли это смог,
Судьба ль тебя ведёт.
Где спит земля в цепях камней
Холодным сном веков,
Проклятья времени сильней,
Но их сильней — любовь.
📚 Читайте "Всё хорошо, что хорошо кончается" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Всё хорошо, что хорошо кончается", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тут из лаза выныривает голова Диппи.
— Ух, — возбуждённо говорит он, — ну и дела! Разные времена бывали, но так сильно земля ещё не промерзала. Представляете, подземную реку покрывает лёд! Я его раньше только в Предальних Пещерах и видел!
— Лёд, — выдыхает Тилли и бессильно оседает вдоль стены. — Значит, вода замёрзла. Ха-ха. Так, возьми себя в руки, Тилли! Всё хорошо!
Затем она долго пытается достать что-то из кармана трясущимися руками, извлекает флягу, роняет пробку и делает огромный глоток.
— Лёд крепкий? — между тем интересуется Гилберт.
— Меня выдержал, — отвечает Диппи. — Я даже покатался немного. Весело!
— Так, всё! — заявляет Тилли. — Я вперёд!
Она сматывает и роняет на землю шарф, затем принимается сражаться с застёжкой плаща.
— Замёрзнешь же! — отеческим тоном произносит Гилберт и вновь её укутывает.
— Иначе здесь не пролезть! — спорит Тилли.
— Мы расширим этот участок, — предлагает Диппи. — Чтобы вам легче было добраться до реки.
— А я пока съезжу за припасами, — говорит Скарри.
— Не то чтобы я любил корешки, — ворчу я, — но можно и пообедать.
— Корешки, говоришь? — хитро улыбается король норятелей. — Ну, я тебя удивлю. Нас тут научили готовить одно знатное блюдо...
Пожалуй, никто не ждал возвращения Скарри с таким нетерпением, как я. Даже Тилли, которая всё порывалась ползти вперёд, никого не дожидаясь. Наконец вдалеке замаячил зелёный свет фонарика, а вскоре и сам Скарри подкатил к нам.
— Чего так долго-то! — кричу я. — Где там твоё блюдо, давай его сюда! В нём есть мясо?
— Сильвер, Сильвер, погоди, — пытается успокоить меня Гилберт. — Дай ты ему хоть на землю спуститься.
Много он понимает в голодных людях, которых ещё и раздразнили!Скарри роется на дне тележки и наконец подаёт мне увесистый свёрток.
— Вот, — довольно говорит он. — Это хелб.
— Что? Не знаю такого блюда, — говорю я, принимаясь разворачивать тонкую ткань.
Я очень стараюсь скрыть разочарование, но не уверен, что выходит хорошо. Когда Скарри интересуется, по нраву ли мне еда, моё «вкусно» звучит уж совсем грустно, потому как я уже знаю, что у хлеба вкус корешков и он несолёный.
— Кто-то ещё хочет перекусить? — спрашиваю я. — Хелб, ребята!.. Что ж, остаток я заверну. Нельзя же всё съедать сразу.
Гилберт с подозрением глядит на меня, но ничего не говорит.Тилли сердито топает ногой.









