На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold

Автор
🔍 Загляните за кулисы "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артём Помозов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Жизнь двадцатипятилетнего Артура Злотникова никогда не была насыщена яркими и неординарными событиями. И его это, в сущности, устраивало. Но всё изменилось, когда парень узнал об игре «Dead man’s gold». Погрузившись в виртуальную реальность, Артур понял, что ему предстоит освоиться и выжить в суровом мире, что населён жестокими пиратами, чёрными магами, древними морскими чудовищами, обитающими в самых тёмных и потаённых водах, а также мертвецами, что явились с того света, дабы покарать грешников. Впереди – головокружительные приключения! Но пути назад нет! На кону стоит древний артефакт, что служит ключом к несметным богатствам…
📚 Читайте "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Заявляю.
Молчание. Мальком буквально вынул из моих дрожащих ладоней мой кубок и влил в себя его содержимое.
— А ты повёлся. Хе-хе. Повёлся на сказочку про яд. Эх. Извини, Артур. Извини, Док. Знаю, что мне нельзя крепкого Восточного, но не пить же эту Гриндевальдскую ослиную мочу. Я соврал, что добавил яд в вино. Запомни, Уильямс, яд — это оружие трусов и женщин. Я не трус и не женщина, и я никого не убиваю, пока не разберусь в ситуации. До конца не разберусь.
— И даже мальчиков? — не удержался я.
— Ты не в том положении, чтобы мне дерзить.
— Х-м…
— Оставим. Тебе я верю больше, чем Рэксу. История убедительнее. Прости, что сорвался. Нервишки шалят. Рэкс вечно что-нибудь выдумывал, а потом сам верил в это. Наверное, хорошо, что его не стало. Возвращайся к работе, Артур. Скорее. А ты, Док, приведи ко мне мистера Джека Дженкинса. Я слышал, его ранили.
— Им занялся мой ученик.
— Тот оборванец, подобранный нами в Таисии?
— Он не оборванец, а способный молодой человек.
— Приведи Джека. Артур, возвращайся к работе, говорю. К слову, моё предложение до сих пор в силе, но теперь оно распространяется и на Джека. Поразмышляй.
— Джек самостоятельный. Пусть решает за себя.
— Ну, а что ты?
— А я пас.
— Пас?
— Да. Я не знаю, смогу ли доверять кому-то из команды, раз уж такое произошло с Рэксом…
— Твой выбор, — произнёс Тич после недолгой паузы.
Что-то мне подсказывало, что так просто я не отделаюсь. Джек должен украсть шлюпку — это мой единственный шанс. Успеть к нему — и спастись.
С этими мыслями я выскользнул из капитанской каюты.
Прислонился к стенке, съехал по ней.
И задрожал от страха.
***
Пришло время показать вам полную картину событий, которые я представил в прологе к первой части моего дневника. В самом начале я многое повырезал и опустил.
Если вы скажете, что всё описанное было ожидаемо и предсказуемо, то я…
…то я ничего. Скажу, да ладно вам, не бурчите вы.
Всё должно сработать так, как надо.
Где я только не лазил, а Джека так и не отыскал.








