На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold

Автор
🔍 Загляните за кулисы "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артём Помозов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Жизнь двадцатипятилетнего Артура Злотникова никогда не была насыщена яркими и неординарными событиями. И его это, в сущности, устраивало. Но всё изменилось, когда парень узнал об игре «Dead man’s gold». Погрузившись в виртуальную реальность, Артур понял, что ему предстоит освоиться и выжить в суровом мире, что населён жестокими пиратами, чёрными магами, древними морскими чудовищами, обитающими в самых тёмных и потаённых водах, а также мертвецами, что явились с того света, дабы покарать грешников. Впереди – головокружительные приключения! Но пути назад нет! На кону стоит древний артефакт, что служит ключом к несметным богатствам…
📚 Читайте "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "IN GAME WE TRUST. Part I: Blood and gold", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он мешал мне, но и кидать его я не собирался. Как сцепил пальцы другой руки на рукоятке шпаги — так плыть стало ещё тяжелее. Но никто не дождался бы того, что я сдамся. Слишком многое уже позади! Так что — только вперёд! И я не сдался! Я плыл, нелепо, тяжело, но плыл! Двигался к спасению, глушил панические мысли о том, что не успею выбраться на воздух, не успею вздохнуть…
…и с замиранием сердца следил за стремительно уменьшающейся шкалой «здоровье»…
Я успел!
Сделал вдох полной грудью. Засмеялся и чуть не поперхнулся.
Ядро просвистело над самой макушкой.
— Ясно, — процедил я. — Из одного кошмара тотчас перешёл в другой.
На поверхности, в царстве живых, шла ожесточённая баталия.
***
Любопытным мне показался тот факт, что из десятка кораблей, в битву вступил только один — небольшой парусник. Основная же часть боевого флота «Бесстрашных» предпочла остаться в стороне. Мне показалось, что они разворачиваются. Меняют курс? Хотят зайти с другого бока? Или избегают боя? Изабелла решила подставить своих людей?
Боже, что на уме у этой сумасшедшей женщины?
От вопросов без ответов отвлекла долбёжка пушек.
А где то страшное чудовище? Неужели, издохло?
У них получилось? Они победили морского дьявола?
И у кого — у них? Что это за тонущий парусник-то, на самом деле?
И где «Эбигейл»?
Я схватился за обрубок каната, свисающий с борта.
И полез наверх.
Надеясь во всем разобраться.
***
Бойцы Малькома Тича свирепствовали на палубе. Парни работали слаженно, словно единый, хорошо отлаженный, механизм. Они методично зачищали корабль от неприятелей, проходя ураганом по рядом разбойников Изабеллы Лисбонд.
Никто из людей Малькома не заподозрил главного: лучшие из лучших убийц во всём Королевстве, жестокие цепные псы мисс Лисбонд, о которых сложено немало баллад, ложатся под ударами сабель легче, чем разлетаются кегли в боулинге.
Но в пылу схватки мозг занят другим.
И такое не волнует.
Нет, волнует, но на первый план выходят мысли о выживании.
Всё закончилось ещё до того, как я успел крепче сцепить пальцы на рукояти своей новой шпаги.
Я прошёлся мимо мертвецов, разглядывая последствия кровавой резни.








