На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Игра летающих слив» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Игра летающих слив

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Игра летающих слив" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Игра летающих слив" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ытык Первый) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Приключения забавной волшебницы в небольшом королевстве. Юмор, колдовство и приключения в одном флаконе.
📚 Читайте "Игра летающих слив" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Игра летающих слив", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вернулся вот только, перед вами! А был бы я здесь – ни за что нашу заиньку в обиду не дал бы!
–А я на кухне возился, и ничего не видел – удрученно ответил Вених. – Выбежал, только когда грохот в зале услышал. Вижу, Фрилла на полу валяется, как в обмороке. Я ее на лавку положил. Пошлепал ее по щекам – не встает. Ну тут я на улицу выбежал – идет Мурфус с пивоварни, а с другой стороны – вы! Ну я начал кричать, вы и подбежали.
–Ладно! - Сиринда защелкала пальцами, в приоткрытую дверь, жужжа, как шмели, полетели с улицы сливы, и закружились хороводом вокруг шляпы.
–Найду его и накажу, чтоб не обижал девочек! Наверно, в замок направился, не в деревню же, что ему там делать? – рассуждала Сиринда, выйдя из харчевни.
До замка было недалеко, полторы мили, Сиринда вышагивала по дороге, внимательно осматриваясь. Что за колдун? Откуда взялся? Какие цели преследует? Мысли в голове крутились-вертелись как сливы над головой...
Она вдруг резко остановилась.
На каменном мостике через ручей Вертихвост стоял жареный поросенок.
–Ну и кто тут у нас объявился, такой наглый? –Сиринда обернулась на шорох за спиной. –Кто это ходит по нашему королевству, простых жителей обижает?Колдун окинул девушку холодным взглядом.– Меня зовут Хохольм Мясоед, и я здесь оказался отнюдь не случайно! Дело в том, что ваш работодатель, Его Величество Генхут Крепкий Хозяин недоволен вашей работой на благо королевства. Последней каплей стала неудачная охота на бокохода! Паштетом из его печени король хотел угостить своего соседа и давнего соперника, Его Величество короля Изариса, дабы тот, отведав сие изысканное и редчайшее блюдо, отказался от своих извечных притязаний на Коровьи Лужки и Гадючий прудик, которые вот уже много лет являются камнем преткновения в отношениях двух славных королевств.





