На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Служба на купеческом корабле» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Морские приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Служба на купеческом корабле

Автор
Жанр
Дата выхода
31 марта 2014
🔍 Загляните за кулисы "Служба на купеческом корабле" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Служба на купеческом корабле" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Фредерик Марриет) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«В 17.. году, в скучный туманный месяц, навевающий человеконенавистничество и желание покончить с собой, в тот месяц, когда солнце встает, но не светит, дает свет, но не вселяет в нас радости веселыми лучами, когда только большие сальные свечи помогают купцу подсчитывать свои барыши, а философу ясно видеть свои потери, то есть в ноябре, Эдуард Форстер, который долго служил на флоте ее величества, сидел в удобном кресле в удобной гостиной удобного коттеджа, куда он переехал, получая пенсию после серьезной раны, зажившей много лет тому назад, но раскрывавшейся каждую весну…»
📚 Читайте "Служба на купеческом корабле" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Служба на купеческом корабле", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– У нас есть друзья и снаружи, и внутри.
Приблизительно через час узникам принесли хлеба, и в числе вошедших с пищей Коллинс узнал человека, который ответил на его сигнал; других переговоров не было. В полдень дверь тюрьмы снова открыли, пришел врач и перевязал раненых. С ним явилось еще трое посланных губернатором города для расспросов, а знакомый Коллинса выступил в роли переводчика. Пока хирург перевязывал раны Уильямса и Робертса, раны многочисленные, но не серьезные, было задано много вопросов и получено много ответов через переводчика.
– Никто, кроме меня, не понимает здесь английского языка; но они подозрительны; будьте осторожны. Как ваше имя?
– Бен Коллинс.
– Как? – по-французски спросил чиновник. – Бен Колен? Хорошо, продолжайте.
– Какой у вас ранг на корабле, а также в ложе?
– Обыкновенный матрос, мастер, – ловко ответил Коллинс.
– Как? – спросил француз, державший перо.
– Матрос, – по-французски ответил переводчик.
– Спросите у него название судна.
– Как называется ваш корабль? Чем мы можем вам помочь?
– «Терпсихора»; лодкой с провизией.
– Как?
– Фрегат-крейсер «Терпсихора».
– Он хорош на ходу? Когда?
– Сегодня вечером, и проводника. – Что он говорит?
– Судно идет хорошо в открытом море.
– Спросите, каковы их силы, – продолжал по-французски ЧИНОВНИК.
– Сколько пушек? Как вы уйдете из тюрьмы?
– Тридцать шесть; у меня есть средства.
– Тридцать шесть пушек, – повторил по-французски переводчик.
– Хорошо, а экипаж?
– Сколько матросов? Когда стемнеет, я буду здесь.
– Двести семьдесят, но многие ушли на призовых судах.
Допросили также Ньютона и остальных. Все имена записали.
– Ну, теперь, я думаю, если постараться, мы уйдем отсюда, – сказал Коллинс, обращаясь к Ньютону и остальным. – Когда мне хотелось погулять на свободе, ни одна английская тюрьма не могла меня удержать.
Тут Коллинс снял свою старую шляпу, поднял ее подкладку и вынул оттуда множество, сделанных из часовых пружин маленьких пилок, напильников и других инструментов.
– Поработаем и баста, – прибавил он.
– Бен, – спросил его Гильсон, – кто твой друг?
– Может быть, губернатор, не знаю; только мы можем доверять ему и любить его – вот это верно. Ну, теперь кто-нибудь подойдите к решетке, чтобы меня не увидели.











