На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пение Сирены» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пение Сирены

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Пение Сирены" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пение Сирены" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Езекелян Эдгар) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Геральд Хаксли был проблемным ребенком в глазах своего отца, и поэтому, когда юноше исполнилось семнадцать лет, он не вытерпел гнета деспотичного родителя и сбежал на улицу, в объятия портового города Мунстерн. Какое-то время всё было в порядке, но со временем кошелек заметно исхудал, а долги ощутимо возросли. Геральду пришлось искать себе подработку.
📚 Читайте "Пение Сирены" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пение Сирены", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Геральд облокотился о спинку стула.
- Хм, я, по-моему, его даже видел.
- Это маловероятно, но лучше скажи мне, у тебя был опыт работы на судне?
- Конечно! Я уже был моряком на корабле.
- И на каком, если не секрет?
- К сожалению, секрет.
- Почему же?
- Если я вам скажу, то тем самым нарушу тайну, - упрямо ответил Геральд и холодно взглянул в глаза капитану, а про себя подумал, - Какой дурак на это купится…
- Какие мы загадочные… ну хорошо.
- Купился! – пронеслось у юноши в голове.
-А как ты владеешь саблей?
- О, да получше многих!
- Судя по вашим рукам, ты ни разу не держал её в руках.
- С чего вы так решили? – спросил юноша, разглядывая свои ладони.
- У тебя нет мозолей, парень.
- Ну… для меня меч – продолжение руки, отсюда и отсутствие мозолей!
- Продолжение руки, он говорит, вот умора! Знаешь, парень, а ты мне нравишься.
- Это, конечно мило, но мне больше нравятся девушки.
Дарелин откинулся на спинку стула и громко расхохотался, да так, что его густые усы задрожали.
- Ты принят в команду, поздравляю. Завтра утром мы отбываем, потому перенеси все, что тебе необходимо сегодня на борт корабля. Все понял?
- Да, а если я вас не найду, к кому я могу обратиться?
- Поищи темноволосого эльфа, по имени Валенсин, он будет сегодня весь вечер в порту. Он тебе расскажет все в больших подробностях
- Ну, тогда до завтра!
Геральд встал и, улыбаясь, протянул собеседнику руку, однако капитан лишь усмехнулся.
- Завтра утром на борту “Чайки”.
- Хорошо.
- Не хорошо, а так точно, капитан.
- Зачем эти формальности?
- Чтобы не стать кормом для акул, - сказал Дарелин и улыбнулся, обнажая свои белоснежные зубы. От этого оскала юноше стало не по себе.
- Справедливо. Так точно, капитан.
- То-то же, а теперь проваливай.
Геральд слегка улыбнулся и возвратился обратно к Андерсу, который уже успел обзавестись какой-то дворфийской собеседницей. По всей видимости, трактирщик вновь хвастается своим умением пить. Заметив приближающегося юношу, он поднял кружку вверх, со словами:
- О, мистер Хаксли, и как все прошло?
- Меня приняли меня в команду…
- Мои поздравления, дружище! Но мне кажется, что ты этому не рад?
- У меня такое чувство, будто я подписал сделку с дьяволом.
- Да брось ты, это обычный морской волк, а ты как считаешь, Злата? – спросил Андерс у своей спутницы.
- Да, мне тоже так кажется. Конечно вид у него не самый приветливый, но всё-таки он капитан корабля, а они все со своими причудам.




