На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пение Сирены» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пение Сирены

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Пение Сирены" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пение Сирены" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Езекелян Эдгар) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Геральд Хаксли был проблемным ребенком в глазах своего отца, и поэтому, когда юноше исполнилось семнадцать лет, он не вытерпел гнета деспотичного родителя и сбежал на улицу, в объятия портового города Мунстерн. Какое-то время всё было в порядке, но со временем кошелек заметно исхудал, а долги ощутимо возросли. Геральду пришлось искать себе подработку.
📚 Читайте "Пение Сирены" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пение Сирены", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Ох, прошу, я только и делаю, что выслушиваю байки этих моряков, хочется пообщаться с кем-то из светского общества, поэтому расскажите мне о себе.
- Я бы с радостью, но тут очень шумно, а кричать мне что-то не хочется, мы могли бы перейти наверх, и я бы вам рассказал историю-другую…
- Вы пытаетесь меня соблазнить? – спросила девушка, пуская клуб дыма.
- Нет, что вы! Что вы!
Скарлетт в ответ лишь рассмеялась.
- Ну, хорошо, пошли наверх, - сказала танцовщица и затушила сигаретку о небольшую стеклянную пепельницу.
Она улыбнулась, демонстрируя свои жемчужно-белые зубы, а затем взяла Геральда под руку и вместе с ним прошла наверх. Верхние этажи представляли собой спальни, отделанные из дешевых, но достаточно симпатичных материалов. Стены были окрашены в персиковые тона, с картинами не совсем пристойного содержания, однако явно написанные мастерами. Юноша заметил, что на дверях висели два различных типа табличек: бутон лилии с распущенными и нераспущенными лепестками. Скарлетт подошла к двери с закрытым бутоном и заменила её раскрытым цветком, а затем легонько толкнула дверь и поманила Геральда пальчиком.
Комната была освещена с помощью ламп с розовым стеклом, окрашивая комнату в мягкие тона. Посередине стояла большая кровать в форме сердца с бархатными рюшками. На ней были хаотично разбросаны белые, алые и перламутровые подушки. Скарлетт прошла к небольшому шкафчику, что стоял рядом с кроватью.
- Будешь пить что-нибудь?
- Это ведь выйдет мне в счет?
Девушка в ответ лишь рассмеялась.
- Не сегодня, я знаю, что у тебя за душой ни гроша.
- Интересно, и откуда же?
- Ну, во-первых, я видела, как ты воровал еду и напитки у других постояльцев…
- О, это не то, что вы подумали, просто…
- …Просто вы отдали все свои карманные сбережение торговке цветов, а затем оплатили своими вещами ренту, - прервала его на полуслове девушка.
- Но, откуда?
- Я видела это своими глазами, - протянула Скарлетт, чем вызвала смущение у Геральда.
- Странно, мне кажется, я бы заметил в толпе столь очаровательную барышню…
- Вопрос открыт, - ухмыльнулась танцовщица, наклонив голову на бок, - Что будешь пить, раз судьба занесла тебя в наш бордель?
- Вино.
- Откроешь, герой?
- Меньше иронии, мисс Роуз, - съязвил юноша, приподняв свою бровь.
- Прошу, Геральд, обращайся ко мне по имени, - промолвила лукаво девушка, протягивая юноше бутылку и доставая пару бокалов.
- Как скажешь, Скарлетт, - пожал плечами юноша и зубами вынул пробку.




