На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Разборки Олимпийского Уровня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Разборки Олимпийского Уровня

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Разборки Олимпийского Уровня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Разборки Олимпийского Уровня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валентин Леженда) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Кто бы мог подумать, что весёлая пьянка в пещере кентавра Хирона по случаю бракосочетания Пелея и Фетиды станет прологом Троянской войны? Правильно, никто. Подвластное воле всемогущего Рока, пало на пиршественный стол золотое яблоко раздора. И началось…
📚 Читайте "Разборки Олимпийского Уровня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Разборки Олимпийского Уровня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Однако корабль греков, плывущий по самому краешку залива, в эту водяную воронку почему-то не затягивало.
- А вот и Харибда! - кивнул Дионис. - Это регулятор морского течения и, одновременно, мощнейший фильтр морской воды. Так же, как и Сцилла, работает абсолютно автономно. Правда, греческих кораблей перемололо здесь немало, но это своеобразная плата за любопытство. Не фиг лезть на середину залива, дабы туда медную монетку на счастье бросить.
- О… - удивлённый возглас пронёсся среди путешественников, когда из центра Харибды в небо ударил мощный фонтан морской воды.
- Дальше будет остров Огигия, владения нимфоманки Калипсо, - продолжил Дионис. - Искренне советую вам не останавливаться на нём. Там сейчас проводит подводные исследования мобильная группа боевых пловцов Посейдона во главе с морским старцем Кусто, так что делать вам там совершенно нечего.
- Во главе с каким морским старцем? – переспросил Одиссей.
- Да не важно, - махнул рукой бог вина, - вы, главное, дальше плывите, всё остальное не ваши проблемы.
Пожав плечами, царь Итаки молча согласился.
- На острове сирены, - раздался от мачты корабля пьяный бас Аякса, - жили злые аборигены.
- Слушай, Дионис, - тоскливо обратился к богу вина Одиссей, - а ты не мог бы превратить вино в нашем трюме в родниковую воду?
- Мог бы, - кивнул Дионис, - но рука у меня сотворить подобное кощунство никогда не поднимется. Там ведь шесть бочек с особым троянским. Это же теперь раритет. Трои то вместе с её уникальными виноградниками больше не существует.
- Тоже верно, - вздохнул Одиссей.
Над кораблём греков с шумом носились крикливые чайки, а это означало, что где-то совсем близко земля. Да тот же остров нимфы Калипсо.
- Ладно, ещё увидимся, - сказал царю Итаки бог вина и медленно растаял в воздухе.
***
У острова Калипсо творилось и вовсе нечто непонятное.
Дионис, в принципе, мог бы Одиссея и не предупреждать, чтобы тот не приближался к острову. Одиссей пока находился в здравом рассудке. Да и отдай он приказ грекам высадиться на остров, те наверняка снова привязали бы его к мачте и безумный приказ, естественно, выполнять не стали.
Рядом с островом Калипсо на брюхе плавал вроде как дохлый гигантский железный кит, по спине которого сновали маленькие фигурки неких человекообразных существ с блестящими плоскими мордами и изогнутыми трубками на головах. Шкура у этих существ была иссиня-черного цвета, а ноги напоминали лапы тритона (в смысле животного, а не сына Посейдона).










