На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди)

🔍 Загляните за кулисы "Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Yevgeniya Tsivlina (Eugenie Bates)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Чародей Оливер Флэминг прилетает в Англию по неотложному делу. Его ждёт неожиданная встреча, о которой он будет впоследствии вспоминать как о воле Провидения. Бездомный парнишка, преследуемый негодяями - кто он?
Брошенный в этот мир, лишённый памяти о прошлом, он знает лишь, что его имя Дэниел. Одинокий, прикованный к ивалидной коляске, он обретает семью и фамилию. Разве мог он догадываться об их ненависти к нему и жестокости?..
📚 Читайте "Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– размышлял маг, делая лишь вид, что занят едой: кусок не лез ему в горло. – Видать, несладко тебе пришлось. Эх, прав был Чарли: сменились лишь костюмы и декорации, знаменующие эпоху, новые актёры исполняют старые роли… Любопытно, откуда ты такой взялся, парень?»
Правило честности: проникать в чужое подсознание строго воспрещено, кроме совершенно исключительных случаев. Оливер Флэминг соблюдал его, чтение поверхностных мыслей в счёт не шло. Но он надеялся, что, почувствовав к нему доверие, его юный подопечный сам захочет поведать ему о своём прошлом.
«Я искренне желаю стать тебе другом, – мысленно обратился волшебник к Дэниелу, – мне небезразлична твоя судьба.»
– Ты что же, уже сыт? – спросил он, увидев, как мальчик вилкой отодвигает на край тарелки половину отбивной и немного гарнира.
– О да! – Дэн смущённо глянул на мистера Флэминга. – Сэр, вы т-так добры к… ко мне! Я бы х… хотел взять это с с… собой… Если м… можно?
Вопреки его ожиданиям, волшебник ничуть не удивился его просьбе.
– Разумеется, – кивнул он, – если ты так желаешь. Выходит, ты всё же решил идти своей дорогой?
Дэниел опустил голову и молча кивнул.
– Что ж, – в тихом голосе мага прозвучала грусть, – это твоё право.
– Б… благодарю вас, мистер Флеминг!
Поднявшись, волшебник подошёл к стойке.
– Жаловаться или хвалить? – чуть склонив голову на бок, осведомилась хозяйка паба, и лукаво улыбнулась. – Cоблюдайте осторожность, мистер альтруист!
– Ещё не было случая, когда бы я разочаровался в вашей кухне, мэ-эм, – ответил Оливер Флэминг.
Хозяйка удивлённо вскинула брови, но не стала делать никаких замечаний, и кивнула.
– Клиент всегда прав, – сказала она, отчего-то поглядев на Дэниела Долтона. – Ещё чего-нибудь желаете, сэр Нолли Флэминг?
– Свежий «Пророк», – отвечал тот.
– Пожалуйста! – барменша вынула из-под стойки пару газет.
Маг резко обернулся.
– Дэниел! – бросаясь следом, окликнул он мальчика, кравшегося к двери. – Сто-ой!!!
Содрогнувшись всем телом, паренёк застыл как вкопанный, глядя на волшебника расширенными от ужаса глазами, казавшимися тёмными провалами на смертельно бледном лице, и вдруг, сомлев, повалился на пол.








