На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алекс де Клемешье) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Тихая жизнь изолированной на тропическом острове общины нарушена появлением чужака из внешнего мира. Враг ли он? Несет избавление или губительные перемены? А может, враг как раз тот, кто много лет прячет общину от всего мира?
Обложка - А.Шпаков
📚 Читайте "Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
К тому же, откровенно боялся смотреть вправо. Говорили, что там, пока еще скрытый от нас булыжниками, стоит человек. Ну, то есть, не живой человек, а его тело — угодившее в ловушку, замершее навеки, иссохшее, уродливое, но по-прежнему находящееся в вертикальном положении. Говорили, что вокруг него видны сверкающие тонкие нити, похожие на паутину. Говорили… много всего. Но мне было достаточно только двух фактов: это был мой отец, и он был окончательно, непоправимо мертв.
— Сэр, я не знаю никаких легенд и сказок про Эль-сепильо-де-сапатос, честно.
— И мистер Пристли ни разу не упоминал ничего такого?
Я глянул на чужака исподлобья. Имеет смысл говорить или нет? Меня же никто за язык не тянет, правда? И ракушка должна работать — на тот случай, если чужак пытается оказать на меня какое-то воздействие.
— Сэр, сейчас очень ответственный участок, мне не хотелось бы отвлекаться…
— Тогда давай я пойду вперед! Ты меня только направляй, сам можешь оставаться на месте.
В этом была определенная логика.
— Нет, сэр. Лучше я пойду первым. Еще несколько метров — точно, а дальше вам придется самому, поскольку я так далеко не забирался.
— Так о чем же ты вспомнил, когда я спросил про Пристли? — не унимался Кай-Гюнтер.
Я осторожно сделал два шага.
— Однажды я видел у него в «Грейсленде» карту. Старинную. Вообще-то я не люблю заглядывать в чужие вещи, но карта лежала на виду, а я как раз учил латынь.
— Древняя карта с названиями на латыни? Ух ты!
Высохшая фигура проплыла справа. Я старательно смотрел под ноги.
— Что же было в карте, Диего?
Ох, до чего же любопытный!
— Там было несколько островов, среди них — наш, только под другим названием. Я и узнал-то его только по «обувной щетке» на севере.
— И?
Я вздохнул.
— Остров был помечен крестом, а внизу — надпись. «Аbsorber tempus». Это переводится как…
— Поглотитель времени… — с придыханием проговорил чужак. — Не может быть!
Я осторожно обернулся, посмотрел вопросительно.
— О! Я не сомневаюсь, что ты верно прочел и перевел, Диего! Я говорю «Не может быть!» потому, что этот артефакт считается то ли мифическим, то ли утерянным… С ума сойти!
Пора было пропускать Кая-Гюнтера вперед, а самому ретироваться.











