На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алекс де Клемешье) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Тихая жизнь изолированной на тропическом острове общины нарушена появлением чужака из внешнего мира. Враг ли он? Несет избавление или губительные перемены? А может, враг как раз тот, кто много лет прячет общину от всего мира?
Обложка - А.Шпаков
📚 Читайте "Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Затерянный Дозор (Городок-на-Башмаках)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Дурак, почему же я ни разу не поинтересовался у старика Карлсдейла, что за цель у него была? Был ли он пьян? Или решил продемонстрировать возлюбленной храбрость, покрасоваться? Или он шел туда от безысходности, потому что не мог больше оставаться на Лос Сапатос? Готов был рискнуть жизнью и здоровьем, лишь бы убраться отсюда подальше?
— Стойте, сэр! Дальше повторяйте за мной каждое движение. Нужно стать спиной вот к этому камню и аккуратно, боком, по шажочку перемещаться вот до той отсечки. Видите? Ближе к концу не пугайтесь: вам покажется, что вы ослепли.
Он в точности повторял за мной движения.
— Что это? Золото? Эй, мучачо, там действительно лежат золотые слитки?
— Все видят золото, сэр, — мрачно ответил я, вспомнив веселого парня Эдгара. — Но никто еще не смог его оттуда забрать.
— Хорошо, Диего, как скажешь. Далеко еще до укрытия?
— Не знаю, сэр, — честно ответил я. — Еще несколько метров впереди мне знакомы, а что там дальше…
Меня качнуло особенно сильно, я замахал руками — и наверняка рефлекторно ухватился бы за корень, торчащий на удобной высоте, если бы меня не поймал за шкирку Кай-Гюнтер.
— Ну, что же ты, парень? — сказал он с улыбкой.
— Спасибо, — буркнул я, краснея от своей неловкости.
— Мы можем здесь перевести дух? Отлично! — Он помолчал, осматривая путь впереди, затем кинул прямо по ходу пару камешков из кармана. — Нет, Диего, не стал бы ваш Пристли устраивать такой цирк ради телевизоров. Там припрятано что-то посерьезнее рации и приемников.
Я пожал плечами и оценил пройденное нами расстояние. Пик уже не вздымался над головой, а находился на значительном удалении.
— Не связано ли с этим местом какой-нибудь местной легенды? — продолжал допытываться чужак. — Может, старики рассказывали своим внукам страшные сказки? Может, тебе что-то в книгах попадалось?
Вопросы задавались не ко времени: я и так был слишком напряжен.











