На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Там, где чудища живут» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Там, где чудища живут

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Там, где чудища живут" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Там, где чудища живут" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Kris Møklebust) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Большая история о том, в какие места может привести преддипломная практика.
📚 Читайте "Там, где чудища живут" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Там, где чудища живут", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чувство юмора моей новой коллеги, кажется, начинает мне нравиться. Во всяком случае, оно оказывается в разы лучше, чем мне сперва показалось. Более того: с ней легко настолько, что мне уже кажется, будто мы знакомы больше, чем час. Намного больше.
— Пять — это потому что для всего коллектива?
— Не считая меня. Понимаешь, Горынычу иногда лучше рассказать дважды… С ним такое бывает.
— Это хорошо или плохо?
— Это нормально. У всех свои достоинства и всё такое. И вообще, не переводи тему.
Раскусила.
— Да нечего особо рассказать.
Эта информация неожиданно вызывает у Энже намного больше энтузиазма, чем я мог бы предположить.
— А что это за преподаватель? Как его зовут?
Я послушно называю фамилию — и, по привычке, уточняю, что не помню, как именно его зовут: то ли Владимир Георгиевич, то ли Владислав Григорьевич, один только авраамический бог разберёт, и вся остальная группа тоже не помнит или не знает, и потому все зовут его Бородой -– из-за выдающейся растительности на лице. Кажется, Энже ждала совсем не этот ответ. Она хмурится на мгновение, настолько короткое, что я не заметил бы, если бы не смотрел прямо на неё.
— Что не так?
— Да нет, ничего, — моментально отвечают мне с самой светлой из существующих на земле улыбок, но слишком быстро, чтобы я мог поверить. — Просто показалось, что имя знакомое. Мы, кстати, пришли уже.
Конечно, мне очень хочется остановиться на этом диалоге подробнее. Уточнить, что она имела в виду, даже попытаться выведать, если это вообще возможно, откуда они могут быть знакомы или, может, где она училась, а ещё — что за загадка с Горынычем и почему ему надо рассказывать дважды.






