На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Суперинтендант и его заботы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Суперинтендант и его заботы

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Суперинтендант и его заботы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Суперинтендант и его заботы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Дашевская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Монсиньор Паоло Гвискарди заключил с Лавинией Редфилд договор о помощи. И вот в один январский день от него пришло письмо...
Лавиния отправляется в таинственный и небезопасный город каналов и масок; город, где передвигаются на лодках, плетут интриги и кружева, где приглашают на балы призраков. В город, который она не любит, и где у неё есть друзья и соратники.
📚 Читайте "Суперинтендант и его заботы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Суперинтендант и его заботы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вернее, конечно, след проклятия, воздействовавшего на предмет как на часть единого целого.
- Единое целое, ты считаешь, это театр?
- Именно так.
- Никогда не слышал о таком, чтобы проклятие действовало не на конкретное живое существо или точку в пространстве, а на здание…
- Полагаю, здесь оно отнесено не к зданию, а к «Ла Фениче» как идее. Можно было бы доказать это, перенеся оперный театр в другое место…
Тут синьор Кавальери, слушавший диалог специалистов с величайшим почтением, возопил:
- Нет-нет-нет, только не это! Синьора коммандер, синьор Торнабуони, помилуйте!
Маги переглянулись, и Джан-Марко сказал:
- Спокойно, господин суперинтендант! Я, глава венецианского отдела Службы магбезопасности, обещаю вам, что приложу все усилия для нейтрализации отрицательного магического воздействия и скорейшего выявления и наказания виновных.
Это обещание, изложенное максимально канцелярским языком, волшебным образом успокоило Кавальери.
- Так я принесу дневники?
- А они не здесь, в кабинете? – удивилась Лавиния. – Несите, конечно.
- Кабинет – проходной двор, – махнул рукой Кавальери. – А всей охраны один Бартоло. Сейчас, минуточку.
Он выбежал за дверь.
Серый кот, устроившийся теперь на подоконнике, шевельнул ухом, широко зевнул и накрыл нос хвостом.
- Туман поднимается, - озабоченно заметил Джан-Марко. – А погодные маги обещали ясные дни до конца недели.
- По-моему, изменения погоды здесь случается чаще, чем в Люнденвике, - госпожа Редфилд пожала плечами.
- Он мне не нравится. Хватило бы и обычного, естественного, но этот, по-моему, имеет магическую природу. Сама понимаешь, просто так туман не вызывают. Не вздумай открывать портал к себе в Лютецию.
- Я ночую здесь, в городе.
- Где?
- В Ка’Тезено, - неохотно ответила Лавиния.
Она не сомневалась, что Торнабуони сумеет сложить два и два и догадаться о том, кто её в Венецию вытащил.
- Во-от как? – взгляд Джан-Марко стал острым.
Возможно, он бы выпытал у неё все подробности, но тут в дверь вошёл господин суперинтендант, прижимающий к груди большую тетрадь в сафьяновом переплёте и её сестру-близнеца, вдвое тоньше.
- Вот, - сказал он. – Дневник.
- Это за какой период? – спросила госпожа Редфилд.
- Восемнадцатая тетрадь, начата пятого апреля 2180 года, и девятнадцатая, начиная с Перелома года.











