На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Призраки забытых дней» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Призраки забытых дней

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Призраки забытых дней" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Призраки забытых дней" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рид Солгрет) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сент-Боггард живет своей обычной жизнью. Его обитатели спорят, мирятся, влюбляются и даже дерутся. Только есть один нюанс. Сент-Боггард – это кладбище, чье мирное существование однажды прерывается из-за... живых. В один прекрасный день все переворачивается с ног на голову. Теперь призраки могут лишиться своего последнего дома. Только сил одного археолога, пытающегося защитить местный памятник истории, очень мало. Кроме того, он сам оказывается в опасности и рискует стать новым жителем Сент-Боггарда...
📚 Читайте "Призраки забытых дней" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Призраки забытых дней", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Новоявленный смотритель кладбища краем глаза заметил синеватое свечение и, ойкнув, выронил грабли, которыми усердно собирал выдерганные из земли сорняки.
- Что ты делаешь? – спросил Бальпер таким тоном, что по нему было понятно: старик что-то задумал.
- Помогаю Майклу, – тихо ответил юноша. Не отрывая взгляда от призрака, он поднял инструмент с земли. – Сегодня...
- Да, я знаю, – отмахнулся Бальпер. – Раз ты – работник, тебе ничего не грозит. Зак, кстати, снова отбывает наказание.
- Серьезно? И за что? – у парня отлегло из-за того, что противный призрак был сегодня настроен общаться дружелюбно.
- Он ведь сломал Майклу руку!
- Что? – лицо Ролланда вытянулось. – Нет, Майк рассказывал...
- Не слушай его, Ролл, – из-за мраморного склепа выплыл Террел. – Зак никогда бы не навредил человеку! И ты, Хельм, прекрасно это знаешь! – юноша двинулся на старика. – Нечего тут наговаривать!
- Да? – ехидно протянул Бальпер. – Еще скажи, что Гивратх что-то делает неправильно!
- И скажу!
- И скажи!
Призраки двинулись друг к другу, сверля своего противника взглядом.
- Так что из себя представляет этот Делириум?
Призраки, отвлекшись друг от друга, с недоумением повернулись к смотрителю.
- Ты, что, не знаешь? – недоверчиво спросил Террел.
- Майкл мне не рассказывал, – пожал плечами молодой человек.
- А ведь есть еще Обливион. Про него ты тоже ничего не знаешь? – усмехнулся Террел.
- Обли... Что?
- Ну, дела, – Хельм задумчиво почесал затылок. – Как же ты собираешься работать у нас смотрителем?
- А с другой стороны, зачем ему это знать? – Террел повернулся к Бальперу.
- Ты опять начинаешь? – старик потряс в воздухе кулаков, погрозив юноше.
- У нас, видите ли, нельзя критиковать стражника, – ухмыльнувшись, Террел глянул на Ролланда.
- Зачем вам вообще этот стражник, если на кладбище есть смотритель? – Блэквелл сгреб последние листья в совок и вытряхнул их в полиэтиленовый мешок. – Вы, что, плохо себя тут ведете, а? – улыбнувшись, он посмотрел на обитателей Сент-Боггарда.
- Нет! Ни в коем случае! Никогда! – наперебой воскликнули Хельм и Вилтер. – Ни разу такого не было!
- По тому, как вы отвечаете, сразу видно, что надзиратель вам не нужен, – хмыкнул парень.
- Он нам не надзиратель! – возмутился Бальпер.
Ролланд между тем сгреб свои инструменты и направился на другую сторону кладбища. Нужно было все-таки выкорчевать засохшее дерево, пока Зака не было.





