На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «ВОР из НЕРО» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
ВОР из НЕРО

Автор
🔍 Загляните за кулисы "ВОР из НЕРО" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "ВОР из НЕРО" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (И.С. Косарев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Молодой вор Устин мечтает вырваться из застенок блатной жизни. Однажды к нему обращаются с заманчивым предложением, посулив сумму, достаточную для того, чтобы купить себе биографию и судьбу приличного человека. Вот только работать предстоит с колдунами, а Устин, как и любой житель города Неро, твёрдо знает - с колдунами связываться нельзя. Тем не менее, он рискует, соглашается на работу, и лишь позже понимает, что теперь ему предстоит играть по правилам, которых он не знает, а на кону стоит нечто большее саквояжа с кредитными билетами. Сумеет ли он уцелеть в борьбе могущественных сил?
📚 Читайте "ВОР из НЕРО" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "ВОР из НЕРО", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Это очень деликатное дело, и мы не можем допустить, чтобы слух о нём распространился в городе.
– Поверьте, я умею держать язык за зубами.
– Если бы всё работало на доверии, в письменном условии не было бы нужды.
– Звучит справедливо.
– Наши условия всегда абсолютно справедливы, – улыбается девушка благожелательно, – и мы всегда выполняем их в точности.
Платон Саввич подаёт голос:
– Милостивый государь, обращаю ваше внимание, что соглядатай будет ходить и за вашей астральной проекцией. Так что даже в её форме вам по-прежнему следует быть осторожным в высказываниях.
Устин кивает и вновь обращается к Верден:
– Здесь написано, что я должен всем называться Никифором Ощепковым. Хотел спросить: вообще всем?
– Даже родной матушке, если бы она не умерла при родах.
Устин продолжает говорить, будто его не укололи сейчас в сердце:
– Ещё вопрос. Если я правильно понял, ходить в этот ваш астрал я буду в специальной комнате?
– Верно, – кивает Сесилия Верден, – в меблированных комнатах, куда мы вас поселим, будет отдельное помещение для этого.
– И ваши битюги не выволокут меня за ноги и не бросят в Новую реку, пока я буду лежать на ковре и пускать слюни?
Сесилия заливисто смеётся. Её смех кажется Устину самой чудесной музыкой, что когда-либо касалась его воровского слуха.
– Помещение, где вам предстоит выходить в астрал, будет защищено печатями и чарами от вторжения, – вступает в разговор Платон Саввич. – Нет смысла вытаскивать вас оттуда, наши враги смогут найти нас и сорвать сеанс.
Вор не сразу понимает смысл адресованных ему слов. Хочется сказать что-нибудь смешное ещё раз, чтобы опять услышать заливистый смех и увидеть, как алые, будто зовущие губы обнажают ровные белые зубы.
Поняв наконец смысл сказанного, Устин спрашивает:
– Кто они – эти враги? Из дворца в Хотчино?
– Вопрос выходит за рамки сделки, – сухо отвечает Платон Саввич.
– Может, я не соглашусь, если не увижу картины целиком?
Верхняя губа Сесилии чуть приподнимется, будто под ней шевелятся две хелицеры.
– Вам сообщили достаточно для согласия, – звуки человеческой речи у Сесилии перемежаются с мягким стрекотанием, будто тысячи хитиновых волосков трутся друг о друга.
По спине вора пускаются в бега мурашки. Куда-то пропадают красота и очарование молодой, свежей плоти, ещё не испорченной жизнью и выращенной на отборных кормах.





