На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Аромат волшебства. Книга вторая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Аромат волшебства. Книга вторая

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Аромат волшебства. Книга вторая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Аромат волшебства. Книга вторая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элтэнно) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Игры со смертью редко оканчиваются победой, но кто бы помнил об этом. Часы мерно идут. Тик-так, тик-так. И мёртвые уже оплакивают живых.
Читайте заключительную часть истории «Аромат волшебства».
📚 Читайте "Аромат волшебства. Книга вторая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Аромат волшебства. Книга вторая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так что Дональд Дэ Воррингтон глубоко втянул в себя воздух и требовательно посмотрел на командира отряда.
- Отпустите милорда Верфайера. Под мою личную ответственность.
- Но милорд!
- Отпустить под мою личную ответственность! - рявкнул он едва ли не по слогам, и тут же прозвучал стальной голос лорда ван Отто.
- Невозможно, милорд Дэ Воррингтон. Идёт следствие, да и в интересах самого милорда Верфайера дать объяснения прямо сейчас.
- У меня не меньше полномочий чем у вас, - подойдя вплотную к барону процедил Дональд Дэ Воррингтон.
- Вы не министр безопасности. Ни я, ни стража не обязаны вам подчиняться.
- Ошибаетесь. Должны. Я министр по внешним связям, и в настоящий момент своим приказом я сглаживаю всё больше и больше усугубляющийся конфликт с империей драконов. Вмешаетесь и сами окажетесь за решёткой.
Лорд ван Отто не отводил своего змеиного взгляда от его глаз, однако всё равно обратился к другу.
- Милорд Верфайер, ваш уход из дворца может быть расценен крайне нежелательно для вас лично.
- А если вы останетесь, то крайне нежелательные последствия могут возникнуть для всего Ортланда, - вставил своё слово маркиз и пристально посмотрел на Людвига Пламенного. - Ну же, что вы сами для себя выберете, милорд Верфайер? Это же ваша жизнь.
Граф Даглицкий всего на миг поджал губы. Всего одна секунда на сомнение. А затем он уверенно обратился к дракону.
- Ваше императорское величество, я прошу вас снять чары. Иначе для меня будет затруднительно покинуть дворец вместе с вами.
Заклинание исчезло за долю секунды. Её же хватило для того, чтобы владыка Архшаг развернулся и продолжил уверенно шагать по коридору.
Молодой граф, с тревогой глянув на замерших людей, не посмел подойти ближе. Вместо этого он нагнал дракона и вскоре тем же размашистым шагом зашагал рядом с ним.
Две одетые в чёрное фигуры удалялись всё дальше и дальше.
***
Несомненно, миледи Ванессу Дэ Флёррон Верфайер удивило в чьём обществе вернулся с королевского праздника пасынок.
… Но такое вот.
- Ваше императорское величество, - то ли переспросила, то ли повторила слова пасынка женщина и очень удивилась, что не завизжала от ужаса.
Дракон! Боги, перед ней ужасная огнедышащая тварь.











