На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сумеречные Библиотекари. Том шестой.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сумеречные Библиотекари. Том шестой.

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сумеречные Библиотекари. Том шестой." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сумеречные Библиотекари. Том шестой." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Глазова Евгения) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вы думали, что это конец? Вы думали, что оттуда не возвращаются? Но среди ваших знакомых есть те, кто способен творить чудеса, а Сумеречная Библиотека всегда получает то, что хочет. И сейчас она хочет дать вам новую жизнь и новые возможности. Теперь перед вами нет преград. Прошлое и будущее, мир людей и миры нелюдей, мир мертвых и мир живых. Вы же готовы отправиться в путь?
📚 Читайте "Сумеречные Библиотекари. Том шестой." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сумеречные Библиотекари. Том шестой.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ментальное щупальце проскочило Рональду в мозг и попыталось подчинить себе его мысли, но наткнулось на открывающиеся двери сумеречного саркофага, чем, по сути, и являлся Зерат. Наткнулось, проникло внутрь, втягивая за собой разум и душу самого мага. И едва она оказалась внутри, двери саркофага захлопнулись и душа Зерата принялась с большим удовольствием поглощать душу Гастона. Взгляд Гастона остекленел и замер, устремившись в никуда. Зерат поглотил всю силу, всю тьму его души не оставив Гастону ничего, даже разума.
- Хозяин велел нам уходить, - спокойно сказала Лисет насторожившейся охране. С ними не стали спорить и выпустили из замка. Наверное, Лисет была здесь частым гостем.
- Ты всех своих спасителей заманивала в ловушку? - Рональд все-таки озвучил свой упрек, когда они отошли от замка на приличное расстояние.
- Я ждала того, кто сможет дать Гастону отпор и освободить от него меня и весь мир, - Лисет не обернулась, но Рональд чувствовал правду в ее словах.
- Ты останешься в Ренне? - быстро спросила она у Ирмы. - Теодор мог бы приехать и навестить тебя.
- Скажи ему, что я сама приеду в гости, - Ирма, в первый раз за все время их знакомства, слегка улыбнулась. - Я никогда не была в Шотландии.
***
Глава 2. Питер Пэн.
- Каан, - Роберт наполнил шампанским третий бокал и расслабленно закинул ноги на подлокотник кресла, - а у тебя все дети - девочки? Или есть и сыновья?
- Тебе-то что? - Собиратель крутил своими длинными пальцами кубик рубика и злился, что совсем не понимает, как, а главное для чего, его собирать по цветам.
- Ну, я не знаю... - Роберт покосился на играющего с Ричардом Маркуса. - Сын - это, типа, наследник, продолжение рода. Вот мой отец всегда говорил, что дочь - это "оторванный ломоть".
- Мои сыновья бесполезны, - Собиратель со злостью швырнул кубик в камин. - Они не способны размножаться, как и дочери. Расплождать черных фей могу только я.
- Расплождать? - Роберт чуть не поперхнулся шампанским. - Забавная терминология.
Он залпом допил остатки игристого и снова потянулся за бутылкой, но Каан успел схватить ее первым.











