На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время

🔍 Загляните за кулисы "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Yevgeniya Tsivlina (Eugenie Bates)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение истории об Оливере Флэминге и его друзьях.
У каждого своё предназначение. Иногда так случается, что ради его исполнения возвращаешься в этот мир, пройдя сквозь время и родившись вновь. А ещё - когда ты нужен тому, кому ты дорог. Тому, кто, несмотря на годы, бережно хранит память о тебе.
Единственное условие: ты сам должен вспомнить, кто ты.
📚 Читайте "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Да здравствуют исключения из закона Гэмпа*, нерушимого как скала!
Тихонько мурлыкнув, будто спрашивая: «Ну что? Всё закончилось? Злые бяки ушли?», Чарли выскользнул из-за Дэниела, и в миг оказавшись рядом с волшебником, принялся буравить его взглядом огромных зелёных глаз.
— Смелее! — кивнув, Оливер подмигнул Дэниелу, между тем материализовывая в руке банку с кошачьим кормом и жестяную миску. — Гляди, твой фамильяр не церемонится.
Переместившись к окну, парнишка робко взял бутерброд и, пробормотав: «Спасибо!», впился в него зубами.
«Сколько же тебе пришлось голодать?.. — подумал Оливер, исподтишка наблюдая за своим юным попутчиком. Сердце его сжалось. — Великий Мерлин!.. Если бы я мог оградить тебя от лишений, дружище... Дик!»
В этот момент, возможно, почувствовав на себе пристальный взгляд мага, Дэниел поднял голову. На лице парнишки появилось выражение удивления.
— Нет-нет, ничего, — предварил волшебник его вопрос и натянуто улыбнулся. Облокотившись на спинку, он скрестил на груди руки и принялся отрешённо глядеть в окно.
«Словно один образ наслоился на другой... — вздохнул Оливер, вновь погружаясь в раздумье. — Сколько раз, возвращаясь мысленно в то утро из давнего прошлого, я пытался вообразить, каким бы он стал, если бы повзрослел... А этот мальчик... он так похож на него!»
— Сэр... — хрипловатый голос Дэниела прервал его размышления.
— М-м? — откликнулся Оливер.
— Я так благодарен вам за доброту ко мне! И к Чарли.
Чёрный котик, тихонько мяукнув, поднялся, выгнул спинку и ласково толкнулся покатым лбом в локоть волшебника.
— О чём речь?! — Оливер вновь ощутил укол совести. — Считаю, любой на моём месте должен был бы так поступить, тем более друзья. Мы ведь давно знакомы с тобой... не говоря уж о коте, не так ли?
Издав своё типичное «мур-мур», Чарли перепрыгнул к Дэниелу и устроился к него на коленях.
— Да, давно... — вздохнув, эхом откликнулся мальчик, рассеянно поглаживая котика между ушей.
На некоторое время прерывая повисла пауза.
— Мистер Флеминг, — наконец, тихо промолвил Дэниел, поглядев на разложенную на столике газетную «скатерть» со статьёй о волшебниках, «забавляющихся» с маглами. — Я п-подумал, что в-вы... ну...








