На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Октавия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Октавия

🔍 Загляните за кулисы "Октавия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Октавия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Иволга) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Столичный город Вунден. Двое лучших друзей, лицеисты Стефан и Калеб, решают посетить тайное революционное собрание, проводящееся в подвале библиотеки. Вскоре они осознают, что собрание — это лишь прикрытие истинных мотивов мнимых революционеров, их жизнь оказывается под угрозой. Единственным ключом к спасению совершенно неожиданно выступает история об упырице Октавии Винреско.
📚 Читайте "Октавия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Октавия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Дочь графа Асториуса Винреско, который множество лет назад вывел нас из Бездны, когда фатали покинули Ширму. Твоей матерью была человеческая женщина, и граф Асториус думал, что ты не упырица: младенцем ты не испила чёрной крови.
Он отдал тебя замуж за виконта Уильяма Бладшефта. Его жестокость, и вся боль, что принесли тебе его руки, пробудила наш голод.
Он стал твоей первой жертвой, и ты бежала, решив добраться до поместья отца. Но обнаружила там только нас. Меня и Беатриче.
— Беатриче? — спросила она судорожно.
— Её уже давно нет с нами. Она и то, что я хотел сохранить — причина, по которой сегодня мы отпускаем спасенных тобой. Иной раз я наказал бы твоё предательство.
Он перевёл взгляд на Стефана, который, наклонившись над телом Калеба, старался привести его в чувства. Адам подхватил тело Джонатана лёгким движением, Линкольн подобрал бездыханную Кассандру. Ричард взял под руки Октавию, которая пыталась отдышаться, и повёл к двери из залы. Он напоследок обернулся:
— Оставайся здесь столько, сколько нужно, Игнис.
***
Игнис совсем скоро вывела Стефана и пришедшего в себя Калеба за пределы библиотеки. Калеб с каменным лицом отошёл в сторону и сел на скамейку перед фонтаном и глупо уставился перед собой.
— Забудьте всё, что видели здесь, — проговорила она, спустившись со ступеней.
Стефан не мог перестать думать о произошедшем и так о многом хотел спросить Игнис, но время у него было явно для ограниченного количества вопросов, пока она не покинула их навсегда.
— Почему вы защитили нас? — ошарашенно произнёс он.
— Из-за твоего друга, — она взглядом указала на Калеба. — Точнее, из-за той, которую он когда-то любил.
Он обернулся, убедившись, что Калеб находится достаточно далеко, чтобы не слышать их диалог.
— Кто вы такие?
— Упыри. Чудовища. Людоеды.
— Отличный набор.
Игнис устало вздохнула. Время близилось к глубокому вечеру, и на улицах совсем не стало людей. Исчезли мужчины у прилавка, девушка в берете дошла домой, а влюбленные, должно быть, уже давно лобызают друг друга где-то совсем в другом месте.
— Он любит тебя, — вдруг проронил Стефан.
— Мне известно, — молвила Игнис. — Лучше было бы, если бы он меня возненавидел.
— Он не умеет ненавидеть, — шумно вдохнул он. — Нам надо идти. Прощай, Игнис.
Порыв ветра подхватил её пепельные волосы, и ими скрыта была печаль, появившаяся на вытесанном из камня лице. Стефан повернулся спиной к ней и зашагал в сторону друга.





