На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Наёмник «S» ранга. Том 4» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Наёмник «S» ранга. Том 4

🔍 Загляните за кулисы "Наёмник «S» ранга. Том 4" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Наёмник «S» ранга. Том 4" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Илья Романов, Извращённый отшельник) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Прожив пять веков в шкуре вампира, я отыскал смерть в сражении с тринадцатью героями. Но по воле судьбы моя проклятая душа не сгинула, а переродилась в теле ребёнка. Теперь меня зовут Райан Купер… Я - наёмник S ранга, и это моя новая история!
📚 Читайте "Наёмник «S» ранга. Том 4" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Наёмник «S» ранга. Том 4", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ух… Сколько же я выслушал от графа Бертольда и Валекора, но остался непреклонен. Учителя понимали мой характер, а потому оставили всё, как есть. Так и получилось… Первородный защищал Ликана от ковена, а тот, в свою очередь, защищал меня от других стай. Наверное, именно с Люциуса и начались мои ошибки, которые в итоге привели к смерти. Доверчивый стал, чтоб его.
— Кровь, — произнёс я, вновь выпив. — Моих родных укусили посланные вашим императором оборотни и мне нужна кровь твоего племянника, чтобы сделать противоядие.
Габриэль замер, так и не донеся рюмку до губ. Он медленно поставил её на стол и странно посмотрел на меня.
— То, о чём ты говоришь - невозможно. Есть только одно противоядие от заражения, оно хранится в исследовательской базе «Дзета-Б».
А вот и первые плоды разговора. Значит, противоядие действительно есть, и где оно хранится мне только что сказали. Габриэль, конечно, мог соврать, но если я правильно понял его характер, который в точности похож на характер Люциуса… То нет, он не врёт.
— Спасибо за информацию.
— Да не за что, — пожал он плечами и спросил: — Накатим?
— А давай, — хмыкнул я.
Мы чокнулись и выпили. Габриэль накинулся на ещё один стейк, который ему принесла слегка напуганная официантка, а я продолжал кушать яблочки.
— Ты мог бы взять кровь Джошуа, и отпустить его.
— Нужна свежая, — поморщился я, ощущая лёгкое опьянение. Организм вампира обладал мощным метаболизмом, и мне надо было выпить ещё флаконов десять, чтобы почувствовать грань. — По-иному, никак не получится.
Габриэль задумчиво нарезал мясо кусочками, размышляя.
— Спрашивай уже давай, — поднял он глаза от тарелки. — Вижу, что тебя мучает любопытство.
— Дерзишь, Габриэль, — показал я клыки.
— Хороший оскал, — хмыкнул он. — Я почти испугался.
Мы вновь накатили. Алкоголь стремительно улетал, стол наполнялся всё большей едой и бутылками.
— Зачем Джошуа, вообще, взяли в ту авантюру?— закинул я кусочек банана и разжевал. — Он не боец, я это сразу понял.
Габриэль скривился, как от зубной боли.
— Не думаю, что тебе интересна вся кухня клана Гонт, — обмакнул он мясо в соус. — Но если коротко, то Джошуа - бельмо на глазу у главы. Слабый, малодушный, позорящий имя рода.
— Но ты защищаешь его, — указал на него рюмкой и выпил. — Я вижу, что парень тебе небезразличен.
— Он сын… — нехотя начал отвечать Габриэль.
И тут я понял. Слишком уж он кривился и сжимал вилку.





