На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хроники Сьёррердаля. Где яд там всегда секреты.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хроники Сьёррердаля. Где яд там всегда секреты.

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Хроники Сьёррердаля. Где яд там всегда секреты." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хроники Сьёррердаля. Где яд там всегда секреты." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Аношкин Яков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Нет ничего опаснее людей и в Забытом Крае эта простая истина известна уже давно. Особенно когда речь идёт о людях благородных, высокорожденных, о тех, кто правит городами и королевствами. У этих ведь совсем нет никаких принципов...
Сьёррердаль из Навельвилля обычно старается держаться от таких людей подальше. Однако поиски, которые он ведёт, заставляют его не только задержаться в Влерте и принять участие в интригах его дворянства, но и вспомнить о ремесле алхимика, когда жертвой страшного яда становится сын самого влертского управляющего. Однако не только поиски лекарства становятся проблемой для Сьёрда. Неприятные тайны, оказывается, хранят и его союзники, а за их открытием время не станет. Ведь где яд там всегда секреты...
📚 Читайте "Хроники Сьёррердаля. Где яд там всегда секреты." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хроники Сьёррердаля. Где яд там всегда секреты.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В общем, если в Влерте и остались кто-то, разбирающиеся в деятельности Хозяев Змей, то их осталось совсем мало.
- Эсет Эсетио Старший может оказаться в их числе? – напрямую спросила Дильчия.
- Не думаю, - с сомнением ответил Каус.
- А подумай. У него ведь масса влияния.
- Слушайте, когда Хозяева Змей проникли в город, у них имелся собственный круг с учениками и последователями. Однако, когда в Влерте начались гонения на учёных, подхваченные прежде всего у Цантерии, то почти всех их перебили. Может ли иметь отношение к этому кругу семья Эсетио? Нет, они никогда не интересовались ядами и принимали прямое участие в гонениях.
- Тогда кто интересовался?
- Даже без Эсетио этот список остаётся довольно длинным.
- Анририт, так уж вышло, что мы пытаемся разобраться в деле с отравлением сына управляющего, - пояснил их интерес Филльен. – И мы рассчитываем, что ты сможешь указать нам на вероятных подозреваемых.
- Да я и так это понял, но Эсетио, скорее всего, организовал бы покушение. Какое-нибудь нападение славных парней с арбалетами или на крайний уж случай взрыв кареты.
- Тогда есть другое имя. Гугозген, - произнесла Дильчия. – Таратурский торговец, ведущий грязные дела. Он может быть отравителем?
- Слышал я об этом персонаже. Большой друг контрабандистов и перекупщиков, - подтвердил Каус. – Так себе из него торговец, скорее уж криминальный делец. Но и отравитель из него тоже так себе. Нет, сильно сомневаюсь. На самом деле, вся эта история с отравлением кажется особенно странной.
- И при чём здесь это? – с сомнением спросила Дильчия.
- Я знаю, что господин управляющий во всём винит своих политических противников. Но возможно, что как раз политика здесь ни при чём. По-моему, это месть тех, кто пострадал от охоты на алхимиков. Ведь Двенген Младший умирает медленно.
Сьёрду показалась, что в такой точке зрения имелся свой смысл.
- А как на счёт потомков тех семей, что в своё время бежали из города? – предположил Филльен. – Мог кто-то из них вернуться ради мести?
- Насколько мне известно никто такой не возвращался, а те, кто бежали нашли своё место на Таратурском острове.






