На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Добро пожаловать в Икебукуро!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Добро пожаловать в Икебукуро!

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Добро пожаловать в Икебукуро!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Добро пожаловать в Икебукуро!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (OldSchool Jill) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сборник рассказов по ранобэ/манге/аниме «Durarara!!». Исключительно джен (без отношений) и гет (традиционные отношения).
📚 Читайте "Добро пожаловать в Икебукуро!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Добро пожаловать в Икебукуро!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Создав из теней подобие фургона вокруг Шутера, она поместила в него Орихару. Следом залез Шинра, после место водителя заняла сама Селти. Им необходимо было двигаться как можно скорее, пока никто не понял, что Изая у них.
Теневой фургон ехал тихо, Шутер старался не выдавать себя и хозяйку ржанием. Вот только необычность «машины» было не скрыть. Ближе к пункту назначения к ним присоединился фургон Кадоты и автомобили Авакусу-кай.
[Шинра!] — напугано запечатала Селти.
— Просто продолжай двигаться вперёд! Не останавливайся, что бы ни случилось! — подбодрил её Кишитани.
[Дурак…] — стукнула она его по голове.
Но он был прав, останавливаться не стоило. Они неизменно двигались к своей цели, никто и ничто не могло прорваться через тени Селти.
Сердце Струлсон ёкнуло, когда она увидела выстроившуюся на дороге «стену» из Долларов, Жёлтых Платков и одержимых Сайкой.
«Что же делать? Что же делать? — в панике думала она, неумолимо приближаясь к "стене". Верный конь подбодрил хозяйку ржанием.
Были бы у Селти глаза, она бы их закрыла. Напрягшись, она смотрела вперёд, а после в небо, когда теневой фургон… прыгнул ввысь, преодолевая живую баррикаду. А вот остальным автомобилям пришлось остановиться. Теперь Селти и Шинра определённо были первыми!
* * *
Изая проснулся, сидя во тьме, с поджатыми к груди коленями: иначе бы он не поместился… где-то. В небольшое цилиндрическое на ощупь пространство не поступало ни малейшего лучика света.
Наверху крышки не оказалось, было только что-то мягкое и влажное. Изая нажал, и на лицо ему попала капля. Он замер, пытаясь понять, что это было. На воду было не похоже: плотность не та. С опаской Изая поднёс влажный палец ко рту и лизнул — сладко. Отломив кусочек «крышки» и укусив, Орихара признал в нём бисквит.
— Смотри! — расслышал информатор незнакомый женский голос.
— Что такое? — а этот голос определённо принадлежал предателю Шинре.
— Готова поклясться, что торт только что шевелился.
«Торт, значит?» — несколько злобно подумал Орихара, пальцами прорываясь сквозь бисквит.
Словно зомби, Изая «восстал» из торта! Тяжело дыша, измазанный в сиропе и креме, в возникшей тишине Изая осмотрел внушительную компанию.











