На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Иллюзия любви» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Иллюзия любви

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Иллюзия любви" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Иллюзия любви" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Соловрион) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Любовь опасна тем, что в неё особенно хочется верить, когда её нет.
Оглушительные теракты сотрясли Лоргорот. Подоплёка произошедшего покрыта завесой тайны. С целью разобраться в серии мистических событий и предугадать грядущее, двое братьев предпринимают попытку погрузиться в воспоминания подростка, косвенно замешанного в случившемся. Ведомый чувствами к давней подруге, тот и не подозревал, что является лишь разменной пешкой в многовековом противостоянии — и даже будучи мёртвым останется ценным очевидцем.
📚 Читайте "Иллюзия любви" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Иллюзия любви", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пройдя через зал трактира, тот провёл парня ко второму выходу из заведения. На улице, под проливным дождём, в лучах Элдора, с трудом прорывающихся через завесу туч, блестел фюзеляж серебристого транспортника.
– Это ещё что такое?.. – удивлённо спросил Вальдо.
– Это флайдер, – невозмутимо ответил Клив, однако заметив сохранившееся недоумение на лице парня, озвучил пояснение. – Воздушное транспортное средство.
– Воздушное?
– Ты можешь путешествовать по земле, – сохраняя самообладание, продолжил пояснения молодой человек.
Клив указал на небо, где в пасмурном небе, на расстоянии в километр, плавно порхали продолговатые стальные суда, похожие на брусья, только из металла. Вальдо, заметив их ещё по приезду в город, кивнул:
– Да, я слышал про существование дирижаблей…
– Флайдер – это как тот же дирижабль, только работающий по иной технологии и куда более быстрый.
Молодой человек сел на водительское сидение, тогда как Вальдо сел по правую руку от последнего и с юношеским восторгом осмотрел пульт управления флайдером. Тот представлял собой несколько небольших индикаторов скоростей, пару рядов разноцветных кнопочек с поясняющими символами и небольших тумблеров. Прямо же перед Кливом располагался некий трапециевидный прибор, крепящийся напрямую к пульту управления.
Спутник парня переключил пару тумблеров непосредственно на приборе и на пульте управления, вследствие чего флайдер медленно взмыл в воздух, испуская снаружи густой белый пар. Сквозь толщу стального корпуса и стекла донёсся вибрирующий звук разогревающегося двигателя и выхлопных труб, а непосредственно за обзорными окнами городская панорама постепенно прокручивалась по вертикали всё ниже и ниже, но вскоре уже проносилась причудливым узором улиц и черепичных скатов крыш далеко внизу.
Вальдо, опасливо держась за своё кресло, смотрел через лобовое стекло на открывающийся вид, вызывавший опасливое благоговение: возвышенности, казавшиеся горами по прибытию на станцию, оказались лишь небольшими холмиками в сравнении с вереницей поражавших воображение своими масштабами колоссов, высившихся далеко впереди.








