На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чудо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чудо

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Чудо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чудо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Иан Таннуш) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Всё своё детство Глеб провёл в статусе «чудесного ребёнка», ведь он появился на свет и выжил в ночь, когда остальные новорождённые умирали. Всё бы ничего, вот только спустя пятнадцать лет чудовище, устроившее ужасную расправу над детьми, решило закончить начатое дело.
Обложка нарисована нейросетью Dream от студии Wombo
📚 Читайте "Чудо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чудо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чонёль появился рядом и без всяких просьб помог её вытащить. Мы нырнули в темноту лабиринтов. На одном из поворотов фонарик Чонёля сломался – он с виноватыми вздохами разъяснил нам, что купил их по дешёвке, на всякий случай, и уж никак не думал, что они понадобятся на самом деле, – а свой мы с Лейном потеряли в кабинете Потрошителя. И хоть мой слух помогал нам в поисках дороги, мы оставались слепы в кромешной тьме.
Корнелия кашлянула. По стенам пополз скрип, издаваемый её горлом, но слышал его только я. Несколько секунд спустя из её рта вылетел светящийся чёрный шар.
– Ух ты! – вскрикнул Чонёль. – Как у тебя это получилось?
Он подкрался к светившемуся шару и коснулся его. Тот трусливо отлетел и лопнул. Душераздирающий вопль полетел по катакомбам, снова наполняя их мраком.
– Что ты делаешь? – заругалась Корнелия. – Он же слабенький! Я недавно научилась!
Пока она создавала новый свет, я припомнил, что как-то предложил ей сделать свой голос видимым. И не надеялся, что она всерьёз воспримет наш разговор.
– Почему такой тёмный? – спросил я.
– Прости, как-то не очень я счастлива сейчас! – Корнелия зашагала вперёд, и шар последовал за ней. Тонкая нить связывала его с языком хозяйки.
Я и Чонёль ворвались в дом доктора Сандерса без стука и лишних слов. Он сидел в кресле и едва поднял на нас помутневший взгляд. Стоило ему увидеть Анну, старик вскочил.
– Что с ней? – он жестом приказал уложить внучку на кровать.
Проверил её пульс и замер.
– Что вы стоите? – растерялся я. – Почему ничего не делаете?
Чонёль положил мне на плечо руку и шепнул: «Сожалею, братец!».
Доктор Сандерс вытер слёзы и быстрым шагом направился на улицу.
– Не сделал бы чего плохого в таком состоянии, – сказал тенеходец. – Я места себе не находил, когда Малиша и Ирвинг умерли, но ведь они не были смыслом моей жизни. Я горюю, да. Однако я не в отчаянии.
– Пойду за ним, – согласился я и глянул на мирно лежавшую Анну. – А ты сообщи другим.
Он кивнул.
Я выбежал вслед за доктором Сандерсом. Его не было видно, но звук шагов и сбивчивое дыхание долетели до меня за миг. Он спешил к воротам. Я – за ним. Он попытался их открыть, не замечая ничего вокруг. Я – мешал ему и старался переубедить.
У него ничего не вышло, и он полез в один из люков, предварительно обрызгав себя вонючим спреем. «Духами Амелии». Издалека чувствовалось.
Я – опять за ним.
Старик выбрался за стену, а мне и высовываться-то было боязно.








