На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «История бастарда. Имперский ястреб» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
История бастарда. Имперский ястреб

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "История бастарда. Имперский ястреб" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "История бастарда. Имперский ястреб" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Диана Удовиченко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Милость августейших особ – палка о двух концах. Это Рик-бастард испытал на собственной шкуре, когда предотвратил покушение на императора. Заботился он при этом не о благе страны, а собственном спокойствии. Однако монарх проникся благодарностью и осыпал нечаянного спасителя дарами: пожаловал честное имя, дворянство с имением, дом, немалый годовой доход. Ко всем этим богатствам прилагалось звание лейтенанта имперских ястребов – отборных войск, должность командира роты и невыполнимая миссия на Южном континенте. Спорить с венценосцами чревато неприятностями, и Рик поневоле сменил рубище бастарда на офицерский мундир, а беззаботную жизнь мелкого контрабандиста – на долгое путешествие, полное опасных приключений, сражений и загадочных происшествий. Заодно пришлось учиться воинскому делу.
📚 Читайте "История бастарда. Имперский ястреб" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "История бастарда. Имперский ястреб", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Теперь моей, лейтенант!
Отметили мы примирение. Как оказалось, фляги находились на вооружении почти у всех воинов, и в каждой из них плескалась старка либо рамс, либо ядреная настойка домашнего производства. Выпив как следует, солдаты завалились спать, мы же с капралами повели неспешную беседу. Скрестив ноги на манер жителей Восточного Эмирата, я сидел на краю тюфяка, принадлежащего капралу шестого десятка Флиннелу О’Халигату — тридцатилетнему высоченному парню. Маленькими глотками отхлебывая старку из полюбившейся мне фляги, закусывал сухарем и слушал Била:
— Они, парганцы-то, уже который раз на Санму пасть разевают.
— Значит, ты уже бывал на Южном континенте?
— Как не бывать? Мы все не по разу туда прогулялись. Кроме вот, — Бил кивнул на Хамара. – Он у нас новичок.
— Из волков перешел, — уточнил хмурый воин.
Имперские волки охраняли границы Галатона. Войска ничем не хуже ястребов.
— Ну, и как там, на континенте? — заинтересовался я.
— Да обыкновенно. Жара, мухи, туземцы всякие. Еще змей много. Они подлые: в глаза лебезят, кланяются, а в спину ножом пырнуть норовят.
— Кто, змеи?!
Слыхал, конечно, о чудесах Юга, но чтобы такое…
— Да при чем здесь змеи? — досадливо поморщился слегка захмелевший Бил. — Говорю же: туземцы! Хуже орков, ей-Луг!
— Ну, это ты загнул! — крякнул Флиннел. — Орки… они, в общем, орки… — не найдя подходящих слов, воин сделал добрый глоток рамса.
— Так что там надо быть начеку! — продолжил Бил.
— А вот и пропаду! — честно признался я. — С оружием обращаться не умею.
— Так мы научим! — ухмыльнулся Йок, щуря хитрые зеленые глаза. Парень напоминал лесную кошку – такой же ловкий, опрятный и опасный. Даже в его речи чувствовались обманчиво мурлычущие нотки. — Что, ребята, подсобим лейтенанту?
— Можно, — согласился Добб. — Дракона из тебя за несколько дней, конечно, не получится, но пару-тройку приемов покажем.
— Главное, ты не трус, а остальное приложится, — поддержал его Сайм. — Вот Добб — он у нас лучший мечник. Йок в рукопашном хорош. Арбалет…
Он перевел взгляд на Ома Лютого, который с самого начала участия во всеобщем братании не принимал и от старки отказался. Сидел себе поодаль, поигрывая стилетом. Раз — узкое сверкающее лезвие взлетало в воздух на пару локтей, два — пальцы капрала уверенно охватывали рукоять.











