На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Аржо. Книга первая.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Аржо. Книга первая.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Аржо. Книга первая." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Аржо. Книга первая." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мартин Аратои) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Кто он, Аржо? Человек или Ргул, стражник или вор? Герой или негодяй и пройдоха? А может убийца магов? Он сам не знает, но постарается рассказать вам свою историю, а там уж решайте сами...
Вторая часть - "Аржо. Скиталец "
📚 Читайте "Аржо. Книга первая." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Аржо. Книга первая.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– То нам не ведомо, ступай в другие народы, спрашивай, узнавай, и не попадайся!
Что вообще ему ведомо? Себя уж наверно не помнит. С мхадата потянуло в сон. Очнулся на рассвете, рядом со мною дрыхли напарники, натужно храпя. Тянуло гарью.
Я моментально взвился в воздух, опрокинув котелок, с кашей в костер, а нашего нового воина заставил в страхе отпрянуть.
– Господин вы чего? А?
В кашеваре я узнал молодого гоблина, который добил рагерта, и по всему должен был валяться в лазарете или кочкарнике.
– Спасибо, что спас меня! Почему ты не на больничной койке и как звать тебя? Как ты тут оказался? Мы тут как? – по привычке вывалил на него ворох вопросов.
– И вы меня спасли. Квиты мы. Радли я. Меня вождь с шаманом к вам в услужение определили, сказав, что судьбы наши связаны.
– Годно. Что-нибудь еще говорили?
– Да, нам отсюда надо спуск продолжить и выйдем к реке, а там и до Покшине Пакса не далеко, так по-нашему называют Большую Степь, за которой стоит Малас Вирь или Великий Лес, а за ним Мендрос.
– Для таких малышей как вы, все большое или великое. В степь так в степь.
– А вы, что дрыхните бездельники? – обратился к проснувшимся охломонам.
– Дык, мы это, – начал Мранк.
– Вчера всю ночь сидели, – продолжил Дранк.
– Нашу славную победу отмечали и сморило нас, – вместе завершили они начатый рассказ.
– А здесь мы как оказались?
Эта парочка от которой за версту несло перегаром лишь недоуменно пожала плечами.
– Я знаю, я знаю, господин, – как прилежный школяр потянул лапку Радли.
– Раз знаешь, говори, не тяни вергиза за хвост.
– Вас вождь велел отнести сюда.
– Бывает.
Я проверил деньги, вшитые в пояс, не украли ли и скомандовал трогаться в путь.
К реке спустились в сумерках. Представители разумных рас не встретились. Это было приятно. Женщин, по которым я истосковался не попалось. Это было печально.
Радли быстренько сообразил дровишек и разложил костер, в выкопанной яме.
Старшие товарищи, хоть теперь уже и изрядно возмужавшие, и мало напоминавшие тех двух потерянных гоблинов, встреченных мною, нет-нет, да и подшучивали над новым напарником. Шутки их не всегда были невинны: то углей ему за шиворот насыпят, то красного муравья в нос запустят.







