На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повесть утраченных лет. Часть первая.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повесть утраченных лет. Часть первая.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Повесть утраченных лет. Часть первая." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повесть утраченных лет. Часть первая." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бархатов Андрей) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дорака Сад – советник при дворе в Сатянигаре. Средь лжи и коррупции ему удалось удержать своё тёплое место, отправив при этом жену под нож палача, а сына – на долгую ссылку в приграничные территории. И если жену уже не вернуть, то вернуть сына ещё есть возможность. Для этого ему придется восстать, сразиться с армией своего города, обойти полмира в поисках сына, и встретить одного из сильнейший воинов, обладающего самим дъяволом, который впутает его в свою игру...
📚 Читайте "Повесть утраченных лет. Часть первая." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повесть утраченных лет. Часть первая.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но под давлением матери он иногда проводил со мной время и читал на ночь. Пускай это и были отнюдь не сказки – отец считал это бесполезным для нас чтивом. А вот древние свитки – совсем другое дело. Их содержание помогало отцу легче разобраться в тех или иных знаниях. А я с легкостью засыпал под его монотонный бубнеж. Отмечу, что всё мое детство и юность прошли в окружении свитков - отец с ранних лет готовил меня к принятию титула советника.
Не скажу, что у меня было счастливое детство. Из воспоминаний того времени у меня остались только тексты тысячи свитков, и тяжелая рука отца.
Так продолжалось до моего двадцати пяти летия, пока отца не сразила болезнь, которая затем приняла образ смерти. Титул советника наконец перешел ко мне, его единственному наследнику. Не сказать, что я был этому рад – после всех отцовских нравоучений, я совсем не хотел идти во власть.
Что же я получил на новом посту? Ежедневные посиделки в окружении других советников: распитие чаев, да обсуждение общественных проблем города, разобраться в которых без точного знания всех тонкостей законов было практически невозможно.
Опыт советника при дворце поддерживал во мне огонь презрения к этой власти, к остальным советникам, к дворцовым прихвостням. За что? За написание сотни безумных законов, за бессовестные действия в отношении других, за роскошную жизнь во времена, когда народ бедствует и страдает. Кроме того, я презираю себя за то, что трусость не позволяет мне выступить против всего этого безобразия. Уруми была ни в чем не повинна. Она – чистейший человек, ничем и никем незапятнаный, но кто-то солгал о её связях с предателями Риши Чатурде – бывшей главе города.
Наш восемнадцатилетний сын Манотар, названный в честь двадцать второго правителя города Гомантунагары, остался без матери, но кроме меня это никого не заботило. Да и, видимо, не должно.







