На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Химера» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Химера

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Химера" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Химера" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктор Волков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В тёмном запретном лесу была красивая поляна. Росли там ядовитые травы, порхали бабочки, разбрасывая отравленную пыльцу, шуршал в траве грозовой полоз, щёлкали зубами полёвки-убийцы, ждал в чаще своего часа головогрыз. Открылся на поляну портал, вывалился из портала чужак, и всех чудовищ съел. А потом чужак ушёл. Ушёл в сторону людей.
📚 Читайте "Химера" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Химера", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— раздался звонкий молодой голос, старичок толкнул дверь, её массивные петли вздрогнули и она открылась.
— Я рассмотрю твою просьбу, Льюис — говорила графиня мужчине в броне. — Жди приказаний за дверью. Иди.
Тот кивнул и, клацая бронёй, прошёл мимо. Был он какой-то помятый и уставший. Под глазами виднелись чёрные круги, некогда, наверное, полное лицо будто осунулось. Его пластинчатый доспех, обшарпанный, не новый, и наверное, недорогой, был как будто чуть помят. На нём были странные царапины и вмятины, да и шлем сидел как-то криво.
— Его Магичество! Высший Гранд-Архимаг Алахард! Его спутница, Кассандра Холл! Прибыли! — рявкнул сопровождающий. Голос его зазвенел в большом помещении.
— Свободен. Себастьян, останься. — сказала графиня.
Она была молода и очень красива. Бледная кожа, чёрные волосы, чёрное платье. И пронзительный взгляд серых глаз. Она сидела на резном стуле из чёрного дерева, рядом с ней стоял столик для гостей, и чашка чая на нём. Одна. Рядом с чашкой лежал магический пистоль. Глянув на который Алахард снова чуть одобрительно кивнул.
— Приветствую вас, ваше сиятельство. — улыбнулся маг. Кассандра же поклонилось. — Я рад, что ваш род не прервался. Вам говорили, что вы вылитая копия вашей прародительницы, Алессы Крауфорд?
Молодая графиня рассмеялась.
— Говорили. Но не маги вашего калибра. Присаживайтесь. И пусть ваша спутница присядет тоже.
Стражник с громким голосом вернулся. Прикатил столик с несколько грубовато приготовленными сладостями и ещё две чашки чая, осторожно поставил их на стол.
А графиня, улыбаясь, мило беседовала с Алахардом, почти не обращаясь к Кассандре. И рассказывала.
Она рассказывала про странное существо в лесу. Про бой с рыцарями и силу. Как оно откусило монету. И как появилось в городе потом. И Алахард сначала хмурился, потом удивлённо поднимал брови, а под конец крепко задумался. А Кассандра беспокоилась с каждым новым словом.
— Вы знаете, уважаемая Элиза — сказал Алахард, отхлебнув чая. Он не совсем точно следовал этикету, но с его званием и возрастом, глупо было бы предъявлять претензии.
Графиня рассмеялась. А Кассандра напряжённо вспоминала свою карьеру. На низких рангах преподавателя работать было проще. Тогда ей доставались прилежные и понятливые ученики.











