На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «По закону зверя» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
По закону зверя

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "По закону зверя" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "По закону зверя" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валентин Сарафанов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Существование Мира под угрозой. Вождь империи мауронгов по имени Зерон ведет огромное войско на землю Хаккадор с целью захватить Дерево Жизни – источник всего живого на земле. Созданный Магами Хранителями, Хаккадор охраняется огненным кольцом, зовущимся Великой Радугой. Но Радуга гаснет. Хаккадор остается без защиты. Восстановить магическую силу возможно только с помощью воина из будущего, избранного дочерью Хранителя.
📚 Читайте "По закону зверя" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "По закону зверя", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Кажется, ушли, – произнес Магтлан после нескольких минут спокойного полета.
– Кто это был? – спросил Александр.
– Харги – скитальцы между мирами. Это души, потерявшие свой мир. Они хотели забрать тебя.
– Для чего?
– Для захвата твоего мира. Но мы успели. Они не могут пересечь границы миров. Все. Мы вернулись.
Впереди показался слабый свет. В полной темноте светилась прозрачная лестница над гладью воды. Магтлан опустился вместе с Александром на берег.
– Возьми это, – он поднял с песка оставленную Александром чашу.
Александр осторожно ступил на зеркальную поверхность. Она слегка зарябила. Один шаг. Другой. Еще шаг. Первая ступень. Александр оглянулся. Магтлан помахал рукой.
– Иди наверх. Возвращайся, – напутствовал он.
– До встречи, – улыбнулся Александр, прощаясь.
– Надеюсь, что не до скорой, – тоже улыбнулся Магтлан.
– Я тоже надеюсь, – ответил Александр и зашагал вверх по лестнице. Долго он шел. Потерял счет ступеням.
Глава 10 Поле Красных камней
Пустая чаша поставлена на стол.
Сколько же здесь прошло времени? Похоже, один миг. Не более. Те же настороженные глаза Паши, пристальный взгляд Эзерлинга, нарочито безразличная физиономия Сильгура.
– Все нормально, Паша. Я уже прибыл, – широко улыбнулся Александр.
– Как – прибыл? – недоверчиво хмыкнул Паша.
– Спасибо, Эзерлинг. Нам пора, – Александр поднялся и учтиво кивнул.
– Ты все узнал? – спросил маг воды.
– Да, – коротко ответил Александр.
– Тогда удачи тебе. Не теряй времени.
– Да, времени мало. Паша, ты что сидишь? Пошли. Сильгур, изволь тоже более не злоупотреблять гостеприимством. Тебя ждут великие дела. Поблагодарите хозяина. Он был нам весьма полезен.
– Что случилось, Саня?
– По дороге объясню. Пошли.
Эзерлинг проводил гостей через покои дворца. Вернулись к лестнице в скале. Спустились к воде.
– Отвези гостей назад, – приказал Эзерлинг Анасунгу. Тот молча кивнул.
– Прощай, – Александр протянул руку.
– Так встречаются и расстаются в нашем мире, – пояснил Александр. – Давай свою ладонь.
Эзерлинг улыбнулся. Рукопожатие состоялось.
– Прощай, воин. Удачи тебе, – произнес он.
Паша тоже протянул руку. Сильгур же в традициях народов Эзергуира поднял вверх правую раскрытую ладонь, показывая тем самым отсутствие в руке оружия и мирные намерения. Взошли на борт. Расположились на шкуре мамонта. Гребцы налегли на весла.











