На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Во все Имперские ТОМ 1 ТОМ 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Во все Имперские ТОМ 1 ТОМ 2

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Во все Имперские ТОМ 1 ТОМ 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Во все Имперские ТОМ 1 ТОМ 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Альберт Беренцев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Первый том — полностью бесплатно✅
Платный только второй том.
Декрет Императора Павла I от 30.08.2022:
«Сим декретом полностью запрещаю ввоз в Россию пилюль для культивации магии, а равно их продажу или использование.
Китайские пилюли не подходят для русского организма и часто приводят к негативным побочным эффектам.
В связи с этим — границу между Сердце-Русью и Китайской автономией — повелеваю перекрыть. Контрабандистов или производителей пилюль — подвергать смерти.
Любую болтовню о том, что мое долгожительство якобы связано с приемом китайских пилюль — наказывать отрезанием языка».
Государь Российский, Итальянский, Американский и Германский Павел I
Декрет вступил в силу, несмотря на таинственную смерть Императора, последовавшую на следующий день после его подписания.
ТОМ 3:
https://chitayka.com/786244-vo-vse-imperskie-tom-3.html
📚 Читайте "Во все Имперские ТОМ 1 ТОМ 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Во все Имперские ТОМ 1 ТОМ 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
По крайней мере, судя по пуговице и воротнику, остальное художник рисовать не стал.
Ниже морды был изображен широким мазком громадный сельскохозяйственный серп с рукоятью.
А еще ниже имелась аккуратно выведенная кровью надпись:
«Gnosticus Liberator Venit
V. P. A. R.
Lodge IV»
— И что за фиговина? — спросил я у Царя, налюбовавшись странным рисунком.
— Без понятия. Но гаввахом эта картинка фонит — моё почтение. Здесь творилось нечто очень тёмное, — доложил Царь.
— А надпись? Я, честно признаюсь, не силён в латыни.
— Да, — к счастью Царь оказался образованнее меня, — Тут написано «Гностический либератор идёт». А что такое «V. P. A. R.» не знаю. Вероятно, какая-то аббревиатура.
— Чего, блин? Гностический либератор? Это еще кто?
— Я почем знаю? — рассердился Царь, — В моём родном мире никаких либераторов не было, тем более, гностических. Но думаю, что это он, на рисунке.
— В таком случае я бы не хотел с ним встречаться, — признался я, разглядывая омерзительную рожу, ухмыляющуюся на стене, — А что такое «Lodge IV»?
— Ну, в конце вероятно стоит римская цифра четыре, — озвучил Царь очевидную мысль, которая мне и самому уже пришла в голову, — А «лодге» — это глагол «подавать» по-латыни, в первом лице.
— Стоп, помолчи, — меня вдруг осенила жуткая догадка, — А что, если это не по-латыни? «Lodge» это вообще-то «ложа» по-английски. Вот, блин. Только масонов нам тут не хватало...
— Кого? — удивился Царь, — Масонов? Английских каменщиков? Они-то тут причём?
— Да притом, — вздохнул я, — Ты просто из какого-то средневекового мира.
— Конфетка, — неожиданно вмешался в мой разговор с самим собой Дрочило.
Я обернулся и увидел, что холоп держит в руках какую-то крупную пилюлю. Одна половинка у пилюли была красной, а другая синей.
Дрочило уже намеревался отправить «конфетку» прямиком в рот, но я подскочил к холопу и вырвал пилюлю из его руки.
— Ты где это взял?
— Да тута, — Дрочило неопределенно махнул ручищей в направлении пола, покрытого огромным старым и выцветшим ковром.
— Таблетка от головы? — спросил я у Царя.











