На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шестое измерение» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шестое измерение

🔍 Загляните за кулисы "Шестое измерение" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шестое измерение" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Lucian) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Пять планет: на каждой из них есть свой Страж-защитник, который по принципу реинкарнации испокон веков поддерживает баланс и оберегает свой мир. Однажды Страж одной из пяти планет захотел большего. Для реализации своих идей ему нужно с каждой планеты собрать по кристаллу, чтобы открыть путь в Шестое измерение — источнику бесконечной силы.
Смогут ли Стражи из других миров ему помешать?
📚 Читайте "Шестое измерение" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шестое измерение", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
С непроницаемым лицом она посмотрела на принцессу, оглядела её смешной прикид, а затем закрыла глаза и неожиданно вежливо обратилась к ней:
— Ваше Высочество, прикажите своему подчиненному захлопнуть пасть, иначе я всажу его петушок ему же в задницу, да так закручу, что он запоёт.
— Эй, эй! — укоризненно посмотрел на неё Джекки.
Её откровенная заносчивость была просто невероятна. Он не знал, что и сказать, кроме:
— Где ваши манеры, леди? Такой прекрасной даме не пристало так выражаться…
— Джекки!.. В самом деле: помолчи,— прервала эту занимательную лекцию Саранта, и после того как с платформы Джекки перестали доноситься гудки, принцесса тоже закрыла глаза и невозмутимо обратилась к незнакомке:
— Вас ведь Дарт прислал?
— Этого вам знать не положено,— холодно бросила она и, звонко цокая каблуками, направилась в сторону ребят.
Когда расстояние между ней и ребятами сократилось больше чем наполовину, принцесса открыла глаза и заявляет:
— Скажите, сколько он вам обещал? И я заплачу вдвое больше!
Бьянка остановилась.
— Хм-м-м…— Бьянка задумчиво приставила палец к губам. Казалось, предложение принцессы её заинтриговало. Однако вскоре выяснилось, что это был не больше чем спектакль, когда девушка начала конкретно насмехаться над наивностью юной правительницы.— С одной стороны — принцесса, оставшаяся без страны, с другой — правитель, завоевавший уже шесть стран. Действительно: очень сложный выбор.
— Не всё измеряется в деньгах,— заговорил Джекки. В груди его закипал гнев.— Как можно вообще служить человеку, сеящему повсюду лишь смерть? Кто оставляет после себя лишь трупы? Заживо сжигает женщин и детей в церкви? Кто лишает людей крыши над головой и в конце концов отправляет на эшафот всех тех, у кого есть мнение, отличное от его?
Бьянка выслушала его не перебивая.
— Согласна,— кивнула она,— он та ещё сволочь. Но мне плевать, сволочь он или нет. Я на стороне того, с кем выгодно.











