На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Аспирра: таланты Мудреца» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Аспирра: таланты Мудреца

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Аспирра: таланты Мудреца" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Аспирра: таланты Мудреца" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Хаккет) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
На берегах Серого моря неспокойно от штормов и сплетен. Грядет неотвратимая война Севера и Юга, и "Аспирре", с виду обычному торговому кораблю, предначертано стать ее предвестником. Обойдя полсвета, этот галеон обрекает на беды и несчастья любой город, где тень его парусов коснется земли. И не без причины. Ходят слухи, что "Аспирра" давно стала домом для разыскиваемых преступников, контрабандистов и закоренелых убийц. И правит проклятым кораблем дерзкий капитан без имени и прошлого под руку с ведьмой, владеющей древней реликвией. За силой её артефакта испокон веков ведется охота.
📚 Читайте "Аспирра: таланты Мудреца" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Аспирра: таланты Мудреца", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Мм… не сомневаюсь. О тебе уже наслышан, — понизил наемник голос, ответив неприкрытым сарказмом.
— А также я готов нанять вас как охрану — провожатых до южных земель империи Астеросса.
Повисло неловкое молчание. Тут даже капитан Мелькихор изогнул густые брови, не говоря про изумление остальных моряков. Берген отступил на пару шагов и самодовольно заулыбался, будто сделал то, что хотел.
— И еще мне понадобятся люди на «Аспирру» с вашего корабля, чтобы добраться до Вэст-Моррона, — продолжил говорить Кальд, воспользовавшись общим замешательством.
— И сколько ты готов отдать? — холодно спросил наемник, выдержав паузу. В ясных глазах промелькнуло что-то, похожее на алчность, зародившись искрой и тут же погаснув.
Улыбка нового капитана Аспирры стала еще шире.
— А за сколько вы и ваши люди готовы работать?
И тут смех сотряс палубу, да такой злобный и ледяной, что все съежилось внутри. Странно было наблюдать, как человека, ни разу неулыбчивого, взорвало в неожиданном приступе веселья. Команда Мелькихора растерянно и фальшиво загоготала, поддерживая капитана.
— Ты мерзкий, парень, но ты мне начинаешь нравиться. Находчивый и наглый. Молодец. — Он кивнул морякам, стоявшим за нашими спинами: — Развяжите всех и приберите тут.
Когда наемники послушно принялись развязывать узлы на запястьях, я мысленно усмехнулась, подумав, а были ли у Кальда те деньги, за которые он собирался выкупить наши жизни. Или все это тщательно продуманный блеф, и в случае неудачи каждого из нас распнут и обезглавят?
— Договор заключишь с моим счетоводом.
Лицо Кальда резко помрачнело, хотя моряки вражеского корабля принялись развязывать и его путы.
— Мм... девчонка до Вэст-Моррона поплывет на «Барракуде». — Казалось, Кальд сейчас что-нибудь брякнет, но капитан Мелькихор его опередил: — А потом я верну ее на «Аспирру». Невредимой.
Я недовольно ощерила зубы — тот самый момент, когда осознаешь, что из тебя делают разменную монету.
— А меня спросить забыли?! — рявкнула я, хотя, с другой стороны, мои чувства пускали побоку, сколько я себя помнила. Не в моем положении сейчас было хамить и упираться.
— А ты разве откажешься воспользоваться моим гостеприимством? — сверкнул глазами северянин. — Поднимайся на борт.
Прозвучало, как приказ.
— Сундук-то свой забрать можно?
Ранко окинул меня прощальным взглядом, чуточку тоскливым, и что-то промычал в кляп.








