На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Папины хлопоты» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Папины хлопоты

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Папины хлопоты" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Папины хлопоты" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Сединкин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Чтобы вернуть любимую дочь отец-военный пойдёт на всё. Даже на опасное путешествие в мир который в своё время посетил сэр Джон Рональд Руэл Толкин. Вот только... британцы же опять всё наврали.
📚 Читайте "Папины хлопоты" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Папины хлопоты", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Когда «Хвастун» и «Оборотень» попробовали разделиться, внутри столба воды, что-то снова сверкнуло, и смерчей стало два.
Матерные присказки подхватывались потоками воздуха и бесследно растворялись в вышине. Рвущий паруса и заставляющий жмурится ветер швырял нам в лица твёрдые капли воды, оставлявшие на коже красные крапинки.
Капитан каракки между тем время зря не терял. Спустившаяся на воду шлюпка с гребцами и парусом, ходко помчалась к заметной уже невооружённым глазом крепости. На мгновение мне показалось, что я увидел на борту девушку в плаще и капюшоне, и даже узнал развивающиеся локоны дочери.
Когда до нашего корабля оставалось всего сто метров, я поднял голову, разглядывая гигантскую массу воды, крутящуюся по чьей-то злой воле словно в центрифуге. Мне даже почудилось, что внутри я вижу серебристые тела рыбёшек и лохмотья водорослей. Что вполне возможно. Переглянувшись с Рофуром и Ларингитом, мы вцепились в борт корабля, и вдруг…
ПУФ! - смерч словно налетел на сетку с мелкими ячейками и, неожиданно потеряв свою силу, рухнул стеной вниз.
Потемневшее небо прямо на глазах пришло в порядок, осветив озорными солнечными лучами пиратские корабли. Все застывшие на палубе радостно завопили и запрыгали от восторга. Даже я чуть не поддался общему порыву. В последний момент удержался, встретившись взглядом с Миккелем, тоже вылезшим из своей коморки.
- Вот, что значит иметь на корабле Искреннего! – орал Добур, обнимая меня. – Никакая магическая холера нам нипочём!
Тем временем оправившись от удивления, хозяева острова перешли к активным действиям. Бастионы окрасились клубами порохового дыма и по нам ударили пушечные залпы, крушащие деревянное тело «Оборотня», превращая его вырванные куски в острые, смертельные щепки-осколки пробивавшие мягкие тела не хуже картечи. Раскалённые ядра пели в воздухе вокруг нас.
Тактика была ясна: островная артиллерия старалась прикрыть от нас, пытавшуюся доковылять до острова повреждённую каракку. Но тут им ничего не светило. Капитан у нас был, что надо.
Оба наших корабля рванули вперёд, да так, что малыш клефт чуть за борт не вылетел. В последний момент я поймал его за шерстяной плащик и усадил обратно.
Обойдя справа и слева застывшую каракку, мы понеслись к крепости, лавируя под частыми мощными залпами бастионов.











