На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Папины хлопоты» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Папины хлопоты

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Папины хлопоты" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Папины хлопоты" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Сединкин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Чтобы вернуть любимую дочь отец-военный пойдёт на всё. Даже на опасное путешествие в мир который в своё время посетил сэр Джон Рональд Руэл Толкин. Вот только... британцы же опять всё наврали.
📚 Читайте "Папины хлопоты" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Папины хлопоты", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Видите, вот здесь и здесь, швы просто сварили вместе. Гномы бы отлили форму. Да и металл не лучшего качества с таким подземный народ не работает.
Повозка наша резко остановилась. Да так, что вино за переборкой булькнуло, разбудив ребятишек. Никогда извозчики ещё так неосторожно не останавливались. Обычно торможение было плавным и медленным.
- Алиса приготовься. Головой отвечаешь за Яна, - приказал я, забрасывая рюкзак за плечи. – Профессор, по-моему, наше безмятежное путешествие подошло к концу.
- Думаете?
Будто подтверждая мои слова, снаружи раздались сначала пронзительные крики, а затем доски под нами задрожали.
Хрясь! - дерево треснуло, и стену расколол узкий кусок металла, оказавшийся гигантским топором в руках оранжевого клыкастого тролля.
Глава 45: Досадное недоразумение
Нас чуть не смыло струёй вина бившей из повреждённых бочек. Мягкий, сладкий аромат ежевики, бесценное вино, за бутылку которого в столице давали полновесную серебряную монету, весёлым журчащим потоком выбегал в пробитую гигантским ржавым топором щель и впитывался в землю.
- Ой-ёй-ёй! – покачал головой Виардо, облизывая палец который он смочил в потоке пенящегося напитка.
Снаружи явно раздавался звон металла, крики боли и порыкивание гиганта.
- Профессор, Алиса, Ян останьтесь пока внутри! – прокричал я, выскакивая в отверстие пробитое троллем в нашей коморке.
Шух! – надо мной пролетело парочка стрел, одна из которых воткнулась в стенку повозки и задрожала, вырисовывая оперением в воздухе странный узор.
Тролль (совсем не такой цивилизованный как мой друг Мотыга), в грязной, примитивной набедренной повязке и самодельных сандалиях, оглашая окрестности воплями гонялся за одним из людей герцога. А какая вонь разносилась от него в разные стороны! Да парня смело можно было использовать как бактериологическое оружие.
В пяти шагах от моей особы трое налётчиков пытались проткнуть вилами старшего извозчика и по совместительству командира нашего маленького отряда. Грос, его звали Грос.
Раздавая полновесные тумаки, я с ходу расшвырял в стороны противников, а затем склонился над раненным:
- Как ты?
- Всё хорошо, Полковник, - кивнул благодарно тот. - Только кожу содрали.
Тем временем шестерых людей герцога, меня, наклонившуюся на бок повозку и мой фургон с лошадками (вы же не подумали, что я его бросил в «Гнезде Филина»?) окружало не менее двадцати пяти человек.











