На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Робокол» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Робокол

🔍 Загляните за кулисы "Робокол" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Робокол" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Супремов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Автор предлагает погрузиться в мир морских приключений, переплетающихся с путешествием в глубины человеческого духа. Молодой юрист Дитер пытается распутать клубок таинственных загадок, окружающий небесный корабль «Робокол». В романе сочетаются элементы приключенческого и психологического жанра, неожиданные сюжетные повороты и увлекательный экскурс во внутренний мир человека. Издание предназначено для широкой читательской аудитории.
📚 Читайте "Робокол" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Робокол", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Кто вас послал?
— Я могу вас высадить, если пожелаете.
— О дьявол! Что вы ко мне все пристали? Вам-то в Японии, вам что я сделал? Нет уж, гоните, не в поход эти панки собрались. Гоните же! За нами «Мерседес», четыреста лошадиных сил — танк, а не машина!
— У меня только сто сорок, к тому же я не готов к преследованию, никогда этого не делал…
— Вот проклятие! Мы легче той махины, выжимайте все, что есть… сейчас левее, левее, левее, я говорю.
Началась погоня, и из-за неопытности Савору «Хонда» проигрывала.
Журналы и проспекты с заднего сидения летали теперь по всему салону. Дима не успевал уворачиваться от острых, как бритва, кромок резаной бумаги и все продолжал кричать по-английски и по-немецки, насколько глубокий брать поворот. Навстречу стали попадаться машины, мелькали изумленные лица водителей.
— Сейчас подключится полиция, будут перекрывать дорогу, у нас не больше десяти километров, потом большая развязка…
— Ты никогда не убегал! А ну, пусти меня, разворачивайся здесь… Да не так — резко, резко, говорю… Теперь тормоз, вот так! О, как мы их! Ой, мы летим в обочину… — Димина радость потухла, когда из пролетающего мимо внедорожника стал показываться ствол ружья.
— Газуй! — что было сил завопил Дима, но Савору, получив секундный перерыв, почему-то стал копошиться со своим телефоном.
— Лезь на мое место… я сажусь за руль, давай, шевелись же! — Дима нырнул на водительское кресло, силой отодвигая японца, и с визгом рванул с места.
Дима негодовал, что Савору принялся звонить по телефону — будто это могло уберечь от пуль! Японец что-то активно выяснял, торопился с объяснениями, и, по-видимому, его не понимали. Савору погоня немного отвлекала от каких-то своих дел. Что-то решается по этому дурацкому телефону, и это что-то важнее жизни двух человек.
Наконец пуля разбила заднее стекло. Это немного отрезвило забывшегося японца. На другом конце его телефона кто-то тоже стал сговорчивее.





