На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Саат» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Саат

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Саат" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Саат" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дарья Райнер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Каждый из нас – чьё-то сердце».
Она сменила множество имён, успев побывать на сцене огнём и водой. Ложью и истиной. Жизнью и смертью. Так кто же она на самом деле?..
📚 Читайте "Саат" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Саат", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Капли перламутра — что застывшие слёзы.
Самые ценные из них — алые. Священные ту-нор — «капли жизни».
Кровь свята, говорит Сатофи. «Как и её источник», — он прикладывает руку к груди.
Его имя означает «сердце, в котором живёт страх» — саат-о-фей на древнем языке та-мери, которому он учит «тринадцатую внучку».
— Каждый из нас — чьё-то сердце, — улыбка обнажает беззубый рот. — Мы живём в них, а они живут в нас.
— В ком живу я? — спрашивает Нура, заворожённая крыльями бабочки, что долетает с берега, когда Плавучий Дом выходит на мель.
— Однажды ты узнаешь.
— И перестану быть «ничьей»?
Улыбка Сатофи становится грустной.
***
Я спускалась по лестнице, скользкой после вечернего дождя. Глупо было ждать, что Луас назначит встречу в одной из валардских гостиниц. Слишком много посторонних лиц, слишком много любопытных глаз. Нет, вместо этого он выбрал дом на границе — там, где сталкивалась загнивающая вычурность Внутреннего Кольца и тёмные переулки Внешнего.
Дом, ничем не примечательный на первый взгляд, оказался большим, двухэтажным, с добротной черепицей и высоким крыльцом.
Арендовал жилище на время? Или воспользовался помощью старых знакомых, чтобы осесть в столице? Не имело значения.
Я не обманывалась щедрым предложением: Альтред Луас был опасен. Капитан военного фрегата с романтичным названием «Звёздная плясунья» давно сменил значки имперского подданного на чёрные нашивки, превратив свой корабль в инженерное чудо с новейшим паровым двигателем.
Человек, вне всякого сомнения, смелый и амбициозный, судя по слухам, которые собирали Угри. У меня были связи почти в каждом квартале столицы, несмотря на то, что я не стремилась к новым знакомствам. После того, как Театр Чудес опустел, они приходили сами — взглянуть на «последнее чудо», едва не разрушившее город до основания. Кто-то из любопытства — в надежде опровергнуть новорождённую «легенду», — а кто-то пренебрегал суевериями, желая услышать пророчество.
Я не танцевала больше чем для одного «клиента».
Это правило стало негласным с тех пор, как море вырвалось наружу.
***
Прозрачный шёлк легче пены — белый на рукавах и синий на подоле, переходящий в чёрный. Цвет пучины, в самом сердце которой сияют звёзды — искусно пришитые блёстки. Нея одета, но — как всегда — нага перед зрителями.
Она больше не взмывает под купол подобно воздушным акробатам.











