На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Эй ты, бастард! Том III» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Эй ты, бастард! Том III

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Эй ты, бастард! Том III" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Эй ты, бастард! Том III" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Пламенев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
ПЕРВЫЙ ТОМ: https://chitayka.com/784472-jej-ty-bastard.html
Я уничтожил гипермозг ценой собственной жизни, чтобы спасти человечество.
Но у меня — псионика альфа-ранга — и не могло быть другого конца.
Зато я заслужил покой...
Тогда какого чёрта мои руки связаны, а у горла нож?!
📚 Читайте "Эй ты, бастард! Том III" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Эй ты, бастард! Том III", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Лицо напряжённое, будто он едва сдерживал бурлящие внутри эмоции. — Простите, что мешаю вашему воссоединению, но у меня есть срочные новости, касательно нашего дела.
Я нахмурился, но кивнул. Велев Лене и Ане подождать моего возвращения, я поманил Тендо за собой и отошёл в сад.
— Господин Кальмаров, всё оборудование готово. Поставщики первоклассные, я получил всё, что было нужно для работы! — в его голосе звучал почти неприкрытый восторг. — Я получил его ещё в тот день, когда вы отправились на Изнанку, и сразу приступил к работе.
— И что, есть результаты?
— ДА! — выкрикнул он, но тут же поморщился и закрыл рот руками. — Простите, господин Кальмаров. Я нашёл способ распространять «Красное Безумие» на других людей так, чтобы можно было контролировать процесс! Пока что только в теории, но все предварительные исследования говорят об успехе! Но думаю, вам лучше увидеть всё своими глазами! Я развернул временную лабораторию в одном из зданий господина Мошкарёва, он разрешил.
Мошкарёв… ему я, в принципе, мог доверять.
Но при первой же возможности необходимо было переправить всё оборудование на остров Кальмарский, там уже его точно никто не тронет.
— Едем, — согласился я.
Я быстро пообещал сестре и Лене, что вернусь уже через час. И мы быстро отправились во временную лабораторию.
Там действительно было на что посмотреть.
Куча колб, заполненных неизвестной мне жидкостью. Сложные конструкции из стекла и металла. Образцы неизвестных мне веществ, надёжно скрытые в стеклянных ящиках.
Тут и там были расставлены макры первого и второго уровня. Имелись и проклятые макры, партию которых я велел передать Кацураги с Изнанки перед своим отправлением в море.
И была та самая жемчужина — всё, что осталось от Себастьяна. Она стояла на подставке, закованная в круглую стальную рамку.
На входе нас с милой улыбкой встретила медсестра Лиза.
— Господин Кальмаров, — она быстро поклонилась и посмотрела на Кацураги. — Тендо, я всё приготовила для демонстрации.
Тот воодушевлённо зашагал вглубь лаборатории, зазывая меня с собой. — Идёмте, господин! Мы с вами на грани величайшего прорыва в истории медицины!
Но я не торопился. Потому что несмотря на всю осторожность, о которой я твердил Кацураги, он всё же допустил ошибку.
Впрочем, а мог ли он её избежать? Ведь у него были только глаза и уши, а не моё Чутьё.
— Нет, Кацураги, — телекинетические частицы резко защёлкнули засов на входной двери.







