На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дарт Лонгботтом» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дарт Лонгботтом

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Дарт Лонгботтом" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дарт Лонгботтом" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Добрый Волдеморт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Шив Палпатин не планировал оказаться в теле Фрэнка Лонгботтома. Как говорится, не стоит рассказывать о своих планах, если не хочешь насмешить Бога. Однако в этой истории особый смех в небесной канцелярии вызвали планы Альбуса Дамблдора и лорда Волдеморта.
📚 Читайте "Дарт Лонгботтом" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дарт Лонгботтом", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Хотя я не понимаю, почему Великий Светлый волшебник не сумел разобраться с артефактом, который свободно используют простые сотрудники Министерства. Знаете, Альбус, сколько мне пришлось выслушать от разгневанных родителей после того злополучного матча? Вот только не надо мне говорить, — отмахнулся он от возражений директора, — что вы случайно забыли медальон в кабинете. Я же вижу, с головой у вас пока всё в порядке! Я считаю, этим летом следует вынести на обсуждение Визенгамота вашу отставку со всех должностей.
Вместо ответа, разозлённый Дамблдор ударил магией, и все трое гостей замерли, как соляные столбы.
«Как же часто мою доброту стали воспринимать как слабость, — тихо пробормотал Альбус себе в бороду, глядя на стоящих в прострации волшебников. — Наглые шавки! Вы то и дело пытаетесь меня укусить, хотя порой достаточно мысли, чтобы вас всех уничтожить».
Он повернулся к замершему блондину с тростью и приказал:
— Малфой. Ты забываешь, что сейчас услышал, и трансгрессируешь домой, счастливый и довольный. Твоя месть наконец-то свершилась, — голосом, не терпящим возражений, приказал Дамблдор. — Барьер для тебя я отключил. Пшёл вон, хорёк!
Люциус закивал быстро-быстро, словно механический болванчик, и крутанулся на месте, исчезая в портале.
Дамблдор вырвал из безвольной руки Фаджа артефакт контроля и кинул его палачу: — Ты, Макнейр, слушай мой приказ.
Палач, словно выйдя из оцепенения, даже не стал вытирать топор, а сразу убрал его в чехол. Затем Макнейр схватил медальон и поспешил к замку, забавно взбрыкивая ногами. Альбус редко кому вкладывал в голову такие жёсткие ментальные установки, но этого неприятного человека он жалеть не стал.
— Теперь вы, наш глубокоуважаемый министр. Сейчас мы с вами вместе вернёмся в замок и посмотрим, как там поживает наш пленник, — насмешливо взглянул Дамблдор в стеклянные глаза Фаджа. — Это вам скоро придётся отвечать перед обществом. Как за побег Блэка, так и за поведение дементоров в Хогвартсе. А сейчас забудьте, что вы собирались всю ответственность переложить на меня.





