На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Безумная комедия Орочимару» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Безумная комедия Орочимару

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Безумная комедия Орочимару" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Безумная комедия Орочимару" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антрепренёр) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Попаданец. Система. Орочимару. Что вам еще нужно для счаcтья? Ну ладно, ладно, скажу еще пару слов.
Представьте попаданца, который орудует не большой "чакро-дубиной", а своим гением. Представьте попаданца, который великолепный ритор и любимец у милейших дам. Представьте попаданца, который может выиграть войну и нагнуть Мадару, Зецу, Обито и Нагато с их кодлой, еще до начала самой битвы. Представили такого файфхэд-попаданца? Хорошо.
А теперь я хочу, чтобы вы выкинули на хрен всё это дерьмо из списка ваших ожиданий! Вы будете иметь дело с гребаным клоуном! Да еще он... [Данные удалены редакцией]. Почему именно мне нужно было всем этим заниматься?! Я... [Данные удалены редакцией].
*Через два часа и одну скорую помощь*
В общем, как говорит мне мой суфлер, я должен сообщить:
1. "Это работа носит исключительно юмористический характер и не имеет иных целей". Ха-ха-ха, хорошая шутка.
2. "Все совпадения случайны...". Ну естественно.
3. "Мы не несем ответственность за ваше самочувствие и...
📚 Читайте "Безумная комедия Орочимару" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Безумная комедия Орочимару", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Тогда почему ты не сообщил сначала мне о вторжении Орочимару? – провокационно поинтересовался Сарутоби, смотря прямо в глаза бывшего члена по команде.
– Потому что он только появился. Орочимару использовал ту самую пространственную технику, о которой я говорил на собрании, и проник на базу Корня.
– Как интересно, – cыронизировал Хирузен.
– А ты для чего явился? – перешел в наступление Шимура.
Пока старые любовники выясняли свою отношения, попаданец успел заскучать.
– Эй, деды, я понимаю, у вас тут своя Санта-Барбара, измена и все такое, но может я пойду?
– Заткнись, Орочимару! – хором произнесли Сарутоби и Шимура.
– Ладно-ладно, я подожду, можете не торопиться, представьте, что меня тут нет, – саннин закрыл лицо руками, а секунду спустя разжал несколько пальцев, став подглядывать «из щелоки» за любовной сценой.
– Что это с ним, и во что он одет? – первым заговорил Сарутоби.
– Не знаю, он оказался здесь уже таким, начав нести какие-то бредни, – Данзо вновь посмотрел на своего старого друга. – Так что, а для чего ты сюда пришел?
Хирузен дружелюбно улыбнулся с прищуром, краем глаза наблюдая за Орочимару, который теперь стал «пялиться» в потолок.
– В резиденции мне сказали, что ты хочешь поговорить со мной о чем-то важном.
– Что? – был искренне удивлен Тьма шиноби. – Я некого к тебе не посылал... – задумчиво проговорил он, переводя взгляд на саннина, который смотрел на него сквозь пальцы, – Орочимару.
Названный разомкнул ладони, показав лицо, и стал вещать:
– Да-да, Орочимару, Орочимару, привет, давно не виделись.
Корневики напряглись.
– А, да, и это, я тебя вспомнил, одноглазый, – наконец догадывается опустить руки. – Ты еще с Орочимару... ну, то бишь теперь со мной, – хохотнул он, – короче, мы там еще с тобой напали на Деревню, ну, основную работу конечно сделал я, а ты помогал просто. Ты это, хотел еще убить этого бабуина, – тыкает пальцам в Хирузена, – чтобы стать боссом этой качалки, – разводит руками, демонстрируя о чем идет речь.
Шимуро уже было отрыл рот, чтобы развеять «наглую лож», но попаданец заговорил раньше.
– Точняк, ты еще убил этого... ну как его там? А, да, точно – Шуюши Голого мерцания. К слову, не осуждаю, по его кликухи кажись он был еще тем извращенцем, как тот Джидондон.
Данзо перевел взгляд с Орочимару на Хирузена, который с осторожностью смотрел на него.






