На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дисгардиум 12. Единство-1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дисгардиум 12. Единство-1

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Дисгардиум 12. Единство-1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дисгардиум 12. Единство-1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Данияр Сугралинов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Первый том предпоследней книги серии.
Скифу, персонажу Алекса, снова нужно сделать невозможное. День битвы его союзников против «Детей Кратоса» — последний спокойный день Дисгардиума, мира, который никогда не станет прежним.
📚 Читайте "Дисгардиум 12. Единство-1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дисгардиум 12. Единство-1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Кто хочет уйти, пока может? Уэсли? Тобиас? Томоши? Энико? — Я называл имена, переводя взгляд с лица на лицо, но все лишь качали головами. — Значит, никто. Тогда и нечего обсуждать, как уходить. Мы никуда не будем сбегать! Вы не понимаете, что время истекает. Дело не во мне, а в новой жрице Нергала. Если мы не помешаем ей явиться в Дис, все, за что мы боролись, будет потеряно.
Энико начала разносить кофе по второму кругу, все замолчали. Уэсли снял себе чашку с подноса и тихо мне сказал:
— Жесть у вас тут какая-то! Я догадывался, что тут не сахар, когда ты мне в Стылом ущелье про это рассказывал, но… Слушай, а… Малика — тоже эти?
— И Малика, и Тиссу, и еще много хороших людей.
— Тогда, брат, у нас не две задачи, а три, — дрогнувшим голосом заявил Уэсли. — Если столкнемся с «детьми», нужно довести дело до конца и сравнять их замок с землей. Как вспомню, как та сука Рут меня истязала… Хорошо, я теперь Ядро, пусть только попадется в мои руки!
Я посмотрел на него исподлобья, задумался, озаренный идеей, потом положил ему руки на плечи:
— Какой же ты нехороший, Уэсли Чоу! Плохой, плохой!
Парни наблюдали за нами, выпучив глаза.
— Это у вас какой-то местный прикол? Шеппард же вроде как по девчонкам, не? Я, если что, в Калийском дне меньше суток, так что извините, если сделал что-то не так…
— Все так, Большой По, все так! — Я врезал ему по плечу кулаком и обратился ко всем: — Помните, сколько народу собралось бить плохую нежить на Холдест? Все же тогда явились — от дриад и кобольдов до самого императора Крагоша!
— Ну и? — спросил Уэсли, все еще не понимая, как себя вести.
Ханг и Тобиас, привыкшие к моим выходкам, промолчали. Томоши на всякий случай начал делать поклон, но передумал.
— Представляете, как снова все возбудятся, узнав, что в Дисе появилось новое плохое-плохое Ядро Чумного мора? И прячется в сердце владений «Детей Кратоса»!
И тут до них как дошло!
— Точняк! — взревел Ханг.
— И они подтянут не только свои дочерние кланы, но и наемников! — подняв палец, воскликнул Уэсли.











