На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Даркут: взросление. Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Даркут: взросление. Том 1

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Даркут: взросление. Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Даркут: взросление. Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алим Тыналин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Чиун продолжает суровое обучение в лагере Иргилэ. Девочка Ормана живет в лесу. Волчица воспитывает приемного человеческого детеныша. Продолжение историй, начатых в рассказах.
📚 Читайте "Даркут: взросление. Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Даркут: взросление. Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Как поживаете, Чиун и Кынык?
Его могучий гаур луарской породы, выведенной в империи Радзант для перевозки грузов, перегородил дорогу ученикам стаи Ышбара.
Кынык промолчал и объехал его, а Чиун улыбнулся в ответ:
— У нас все отлично, милый товарищ. А как твое здоровье, да хранит тебя Ир-Каан?! Снова опухли ноги и ты не успел добежать до выгребной ямы?
Серебряное копытцо сердито затрубил на встречного гаура, а тот наклонил голову, готовя рога для схватки. Жибаеги похлопал своего скакуна по шее, успокаивая и сказал:
— Ноги в порядке.
Серебряное копытце, повинуясь нажиму колен Чиуна, тоже объехал гаура Жибаеги.
— Наверное, это была могила твоего друга, — ответил подросток. — Потому что тело Илде забрал его отец.
Жибаеги чуть поклонился.
— Верно, я и забыл. Интересно, когда мне удастся устроить отхожее место рядом с твоей могилой, благородный друг?
Рядом с ним гарцевал на гауре его друг, Пулад.
— Я с радостью станцую на твоей могиле, Чиун. И могилах твоих друзей. Сколько их осталось в живых, совсем немного?
Подростки из стаи Жибаеги усмехались и ехали дальше в лагерь. кынык развернул гаура и молча поскакал к Пуладу. Чиун успел перехватить поводья Резвого.
— Эй, синеротик, ты чего разволновался? — продолжал кричать Пулад.
— Тихо, тихо, — шепнул Чиун другу. — Поехали отсюда. Мы прикончим их однажды, я же тебе обещал.
Они развернули гауров и поскакали вслед за стаей. Жибаеги улыбался, а Пулад продолжал выкрикивать оскорбления.
В небе летали гарпии. Дозорные у ворот ковырялись в носах и вытирали сопли.
После Жестоких игр начальник лагеря вызвал Чиуна и Жибаеги к себе.
— До меня дошли слухи, что у вас чуть ли не кровная вражда, — сказал он. — Я уже говорил, что не допущу, чтобы ученики дрались между собой. Тем более, такие подающие надежды, как вы.
Жибаеги улыбнулся, а Чиун сказал:
— Что вы, тархан, это просто ложные слухи.
Жибаеги кивнул:
— Совершенно верно, тархан, я бесконечно уважаю Чиуна и восхищаюсь им.
Дэуда недоверчиво перевел взгляд с одного на другого и сказал:
— Надеюсь, что сказанное вами — правда.










