На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Злодейка в деле» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Злодейка в деле

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Злодейка в деле" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Злодейка в деле" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мстислава Чёрная) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Угодила в мир книги, в тело второстепенной героини, обречённой на бесславный конец? Вот уж нет! Я брошу вызов судьбе, перепишу историю и докажу, что принцессу напрасно считают бесполезной. Раз уж я злодейка, может быть, мне перевернуть империю вверх дном?
📚 Читайте "Злодейка в деле" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Злодейка в деле", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Может, это даже троны?
— Кресси, не думаю, что предатель сможет причинить вред впрямую, но не беспокойся, меры приняты.
— Хорошо, — улыбаюсь я.
Двери открываются, и появляется Рыжик. Я понимаю, что его вызвал император, но и как в прошлый раз, не могу сообразить, как именно работает связь. В колокольчик император точно не тренькал.
Рыжему хватает кивка. Он приглашает в зал первого из семи Безликих и плотно закрывает дверь.
— Ваше императорское величество, — Безликий, дойдя до середины зала, по-рыцарски опускается на одно колено.
Папа царственно медлит с ответом, дожидается, пока Рыжик встает сбоку от коленопреклонного Безликого, достанет из внутреннего кармана свёрнутый в трубочку приказ, развернёт.
— Лорд, взгляните. Этот приказ отдали вы?
— Нет, ваше императорское величество!
— Когда вы последний раз были в Тан-Дане, лорд?
— Больше года назад, ваше величество.
— Благодарю, лорд.
Безликий поднимается и отступает к стене, а Рыжик приглашает следующего.
Солгать, связанные магической клятвой не смогут…
— Нет, ваше императорское величество, я не отдавал этот приказ.
— Нет, ваше величество, это не я.
Поначалу “промахи” меня не напрягают, нет никакой причины, чтобы предатель попался первым.
Четверо Безликих прямо и чётко заявили о своей непричастности, пятый. Осталось допросить двоих. Я невольно напрягаюсь. Сейчас решится.
— Нет, ваше величество, я не отдавал этот приказ.
Если не он, то последний оставшийся. Император вроде бы не меняется в лице, остаётся таким же царственным, отстанённо-безучастным, но я чувствую, как вокруг него сгущаются тучи.
Рыжик приглашает Безикого. Поразительно, с каким спокойствием предатель преклоняет колено.
Император не спешит бросаться обвинениями. Рыжик в седьмой раз разворачивает свиток.
— Леди, — обращается к Безликому император.
Среди них есть женщины?!
— Ваше императорское величество.
— Леди, этот приказ отдали вы?
— Нет, ваше величество, не я.
Что?!
— Леди, когда вы последний раз посещали Тан-Дан?
— Ваше величество, мне никогда не доводилось бывать в Тан-Дане.
Но… а как так-то?!
Император касается моей руки и ободряюще сжимает пальцы. Если он и встревожен, то железный самоконтроль не позволяет эмоциям отразиться на лице. Глядя на него, я тоже стараюсь держать лицо, тем более прямо сейчас ничего опасного не происходит, всего лишь мои надежды на быстрое разоблачение предателя зашли в тупик.











