На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Глаза дракона» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Глаза дракона

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Глаза дракона" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Глаза дракона" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Боронина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лина — молодая реставратор из Петербурга получает заманчивое предложение и отправляется в Пекин, чтобы принять участие в восстановлении одной из фресок Запретного города, изображающей нефритового дракона. Но она еще не знает, что согласно древней легенде, если дорисовать дракону глаза, он оживет.
📚 Читайте "Глаза дракона" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Глаза дракона", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— О, прости, я сделал тебе больно? — говорил на английском он бегло, хоть и с ужасающим акцентом, но Лина все равно порадовалась: остальные ее коллеги из команды То Лао были намного старше и разговаривали между собой только на китайском. Да и с ней максимум вежливо здоровались, или обращались по необходимости, когда надо было передать или попросить материалы.
Выглядел при этом новый коллега настолько раскаивающимся, что Лина невольно рассмеялась:
— Нет, вовсе нет, — она пошевелила пальцами, — думаю, что смогу удержать кисть.
— Поосторожнее с моей помощницей, – То Лао усмехнулся и похлопал Хуо по плечу. — Она мне нужна целой и невредимой. А ты, Лин, можешь смело просить его таскать за собой ведра с краской, если вдруг понадобится. И поосторожнее с ним. Знаешь, что означает иероглиф Хуо в его имени?
Лина качнула головой, заинтересованно отметив, что Хуо кажется покраснел, а То Лао откровенно веселится:
— Огонь! Так что будь осторожна с огнем, Лин. Ну, приступайте к работе! Нечего стоять!
Тут То Лао окликнули, и он, постукивая тростью по полу, поспешно ушел к группе реставраторов у окна, которые снимали старый лак, чтобы освежить краски на балках.
Хуо нерешительно помялся, а потом сверкнул белозубой улыбкой:
— Покажешь мне тут все? Я работал с учителем Лао раньше, но здесь еще не был.
— Конечно, — Лина поманила его за собой.
Удивительно, но теперь не она была не новичком!
— И давно ты в Пекине? — поинтересовался Хуо, ловко подхватывая палочками рис и отправляя в рот.
То Лао разрешил им сделать перерыв в работе, и как-то незаметно для себя Лина оказалась в маленьком кафе, где подавали только традиционные блюда.
Они сидели за крошечным, круглым металлическим столиком, практически соприкасаясь коленями. Хуо это, кажется ничуть не смущало: он быстро и очень аккуратно ел свой рис с овощами.
У него были большие, сильные руки: длинные пальцы ловко управлялись с палочками, и Лина едва не потянулась к скетчбуку, чтобы зарисовать, как красиво подрагивающий свет уличных фонариков подчеркивает вены и ложится теплыми бликами на костяшки.
— Wei, ты здесь? — в голосе Хуо прозвучала улыбка.
Лина вскинула на него взгляд, понимая, что слишком засмотрелась. Он улыбался, сощурившись, и она тоже невольно улыбнулась в ответ, убирая торопливым жестом кудрявую непослушную прядь себе за ухо:
— Да, прости, — Лина кивнула на палочки в его руках, — у тебя так ловко получается, чувствую себя ужасно неуклюжей.





