На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Глаза дракона» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Глаза дракона

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Глаза дракона" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Глаза дракона" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Боронина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лина — молодая реставратор из Петербурга получает заманчивое предложение и отправляется в Пекин, чтобы принять участие в восстановлении одной из фресок Запретного города, изображающей нефритового дракона. Но она еще не знает, что согласно древней легенде, если дорисовать дракону глаза, он оживет.
📚 Читайте "Глаза дракона" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Глаза дракона", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я беру заготовки и из одной делаю пару, а то и тройку чешуек нужного размера.
— С ума сошла! — воскликнул Хуо. — Это же не твоя работа. Ты должна была сказать То Лао, что привезли пластинки не того размера.
Лина только слабо улыбнулась:
— Именно То Лао сказал, что я должна сделать это сама. Что-то вроде того, что так я отдам больше ци. Меня для этого и взяли. Я хорошо работаю с мозаикой.
Хуо нахмурился, завозился, устраиваясь на лесах удобнее:
— Это же лишнее время. Ты и так работаешь больше других.
Лина пожала плечами, аккуратно пристраивая чешуйку на ее место:
— Мне нравится то, что я делаю. К тому же поработав чуть более усиленно сейчас, я смогу и дальше заниматься реставрацией, — она потерла уставшие глаза и поморгала, чтобы избавится от золотых пылинок на периферии зрения: при электрическом свете работать было сложнее.
— Это прямая дорога к выгоранию, — резко возразил Хуо. — Когда То Лао говорил про передачу ци, это было буквально. Ты отдаешь этой фреске свою энергию.
Лина закатила глаза, откладывая кусачки и аккуратно закрывая контейнеры с нефритовыми чешуйками:
— Я не верю в эти сказки про энергию, Хуо. К тому же я делаю то, что мне нравится. Все устают на работе. В этом нет ничего сверхестественного!
— Тебе надо больше отдыхать, – упрямо повторил Хуо, отбирая у нее контейнеры и составляя аккуратно один на другой в небольшую картонную коробку.
Лина подняла ладони перед собой, словно сдаваясь:
— Все-все, на сегодня я закончила, доволен?
Она снова потерла глаза руками: золотые мушки на периферии так и кружили, еще не хватает ей мигрени!
— Вполне, — Хуо ловко спрыгнул с лесов и протянул к ней руки, глядя снизу вверх.
Лина с сомнением посмотрела вниз. Та часть лесов, где она сегодня работала, располагалась на высоте примерно ее роста, а она опасалась прыгать даже с меньшей высоты. Но поймав насмешливый взгляд Хуо, села на край, свесив ноги и соскользнула в его объятия.
Ее ноздри пощекотал пряный, мягкий аромат, очень уютный и теплый, и она, не отдавая себе в этом отчет, уткнулась носом в свитер Хуо, вздыхая.
— Лина? — в голосе Хуо прозвучал вопрос, а объятия на мгновение словно бы стали крепче. — Ты…
— О, прости, — она мгновенно отпрянула, — просто немного закружилась голова.
— Не извиняйся. Я пока не сделал ничего такого, чтобы вскружить тебе голову, но мне нравится.





