На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Если верить лисам I» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Если верить лисам I

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Если верить лисам I" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Если верить лисам I" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Купава Огинская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Саламандра на службе закона — звучит гордо. Так думала Вейя, а потому лучшим выбором своей жизни считала поступление на службу в городскую стражу.
И изменить ее мнение не могли никакие трудности. Неожиданная встреча с первой любовью? Коллега с темным прошлым и крайне странными увлечениями? Маньяк, держащий в страхе столицу?
Вейя справится со всем
📚 Читайте "Если верить лисам I" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Если верить лисам I", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— И что? Только с Юной? — дотошно уточнил он. — Подожди, Юна — это же та, с которой ты обедать ходила?
Прогулку можно было бы считать приятной, если бы я не чувствовала себя преступником на допросе, а лис просто спросил то, что его интересует. Я же не понимала, чего он добивается.
Йормэ прекрасно знал, что я скучная саламандра и предпочитаю прятаться от мира за страницами книг. Мы с ним и познакомились из-за моей этой слабости.
Ночью, в библиотеке, у стеллажа с историческими летописями — единственной литературой, в которой хоть как-то можно было разглядеть приключения.
Я любила книги потому, что только с ними в детстве чувствовала себя хорошо. Йормэ — потому, что это была его единственная связь с матерью, которую он видел слишком редко.
Успокоился лис лишь после того, как я заверила его, что с момента нашей последней встречи не стала ни общительнее, ни дружелюбнее.
— Юна единственная, кто сумел со мной ужиться, так и подружились.
На это Йормэ лишь фыркнул и попросил не забывать про его безграничные терпение, доброту и покладистый характер… но больше допроса с пристрастием не устраивал.
Ныряя из одной тени в другую, мы добрались до парка, за которым нас ждали центральные улицы.
И нужный нам магазинчик, расположенный напротив резных двустворчатых и высоких парковых ворот.
— Нам туда, — произнес лис. Он быстро осмотрелся по сторонам и, приобняв за плечи, увлек меня на другую сторону улицы.
На мгновение мы остановились у большой витрины, в которой на солнце искрились драгоценными камнями изысканные наряды, чтобы я могла морально настроиться на предстоящую примерку.
— Герцог!*
Йормэ напрягся, услышав рокочущий голос за спиной, бросил быстрый взгляд через плечо и тихо ругнулся.
Прямо к нам в сопровождении изящной юной девы шел самый настоящий дракон. Рыжая чешуя на его висках искрилась на солнце не хуже рубинов, что украшали платье на витрине. В глазах отражались всполохи огня, и, казалось, даже в темных волосах вот-вот готово было разгореться пламя…
— Милорд, — неприветливо отозвался лис.
Наваждение развеялось, стоило только мужчине приблизиться. Пламя не окутывало его фигуру, всему виной было солнце.
— Приятно видеть вас, моя леди, — произнес Йормэ куда мягче и дружелюбнее, обращаясь к спутнице потревожившего нас аристократа.
— Добрый день, — почти прошептала незнакомка, смущенно потупив взгляд.











