На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коты и феи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коты и феи

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Коты и феи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коты и феи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Герта Крис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Живёшь себе спокойно, о любви не мечтаешь, воспитываешь ребёнка... И вдруг оказывается, что вокруг тебя ходят и оборотни, и феи, и прочая чертовщина! С этим я кое-как готова смириться, но вот замуж за спасённого мной кота не пойду, будь он хоть сто раз герцог и бизнесмен! А если и пойду — то только в том случае, если иначе не сумею спасти собственную дочь. Или... по любви! Нежданной, невероятной и наконец-то самой настоящей.
📚 Читайте "Коты и феи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коты и феи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Что я бы смирился с женитьбой, будь это миленькая невинная барышня! Да собачьё бесхвостое с ней — пусть не невинная! Арс! Как ты мог?!
— Да-да, — откликнулся барон. — Ну извини. Торопился же. Не подумал… считай, первую встречную и окрутил.
— Ты? Не подумал?! Да ты клыки не почистишь, не прикинув всех последствий!
— Хех… Ну ладно тебе, ладно. Она на личико вполне ничего. И светленькая же! И… В общем, дочь у неё, Кэс… Двенадцать лет. Понимаешь, я действительно прикинул… В общем, она…
— Видел я эту дочь! Все бока мне отмяла!
Арсан вскинул бровь.
— Так чего орёшь тогда? — осведомился с большим удивлением и удивился ещё сильнее, увидев, что герцог аж сел и оскалился в ответ.
— В уме вы, лорд Оленар?! На какого лысого пса мне чужой ребёнок?! Проблем у меня нет? Ответственности мне мало?! Да пошёл ты!..
Костар схватил стакан, в два глотка выхлебал жёлтое содержимое и, скривившись, принялся отплёвываться в стоящий у кровати тазик.
Принюхавшись, барон едва сдержал ухмылку. Полоскание выпил сдуру, это ж до чего обозлился! Но причина?.
И вдруг до него дошло.
— Кэс… Ты же… Ты же теперь не чуешь! Вон оно что!
— Чего я там не чую… — пробормотал обессилевший герцог, падая в подушки.
— А того, ваша светлость, что дочка у Софьи Даниловой… Фея.
Пауза.
Тишина.
Жуткая… мёртвая тишина.
А потом в комнату скользнула сиамская кошка, обернулась худощавой пожилой женщиной в тёмном платье с ослепительно белым передником. Молча подхватила с пола тазик, укоризненно глянула на капитана полиции, мнущего в руках фуражку.
— Вам бы поспать, ваша светлость, — обратилась к герцогу. — И чай не выпили, остыл… Согреть?
— Не надо, — буркнул Костар.
— А вам, лорд Оленар, уговорить бы его доктора позвать. Я уж и так, и этак… Но вы же знаете его светлость. Если упёрся, так хоть против шерсти чеши — толку не будет.
— Зови, Тайра, — внезапно сказал герцог. — Нет у меня времени валяться, ты права. Арс? — позвал он, проводив взглядом домоправительницу, уносившую тазик. — Извини…
— Пустяки, — вздохнул барон.
— Ты меня спас.
— Да первый раз, что ли…
— Вот так — пожалуй что и в первый. Я благодарен, барон. Я… Спасибо.
Секунда — и чёрный кот закопался в шарф, свернулся клубком и затих.
А полосатый, не желая мешать ему, бесшумно покинул комнату. Обернулся человеком, только спустившись на первый этаж коттеджа, поправил фуражку и покинул коттедж.
Проблемы друга — святое. Дела сюзерена — главное. Но и работы у опера — всегда по горло.











